Gender neutral language in Dutch: Difference between revisions

→‎Honorary titles: Fixed missing capital letter, restructured sentence.
No edit summary
(→‎Honorary titles: Fixed missing capital letter, restructured sentence.)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 50: Line 50:
|}
|}


==Family terms==
==Family and relationship terms==
===Parent===
===Parent===
* '''Ouder.''' Neutral, formal.
* '''Ouder.''' Neutral, formal.
* '''"First name".''' Neutral, informal.
* '''Ouda.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Ouda.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Mapa.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Mapa.''' Neutral, informal, nonstandard.
Line 70: Line 69:
* '''Levenspartner.''' Neutral word for wedded partner/life partner. More formal.
* '''Levenspartner.''' Neutral word for wedded partner/life partner. More formal.
* '''Wederhelft.''' Neutral word for wedded partner/"better half"/significant other.
* '''Wederhelft.''' Neutral word for wedded partner/"better half"/significant other.
* '''Metgezel.''' Neutral word for someone's accompanying partner/company/companion.
* '''Metgezel.''' Status- and gender-neutral word for someone's accompanying person.


=== Maritial words ===
=== Wedding words ===


* '''Getrouwde/Eega's/Gaden/Levenspartners.''' Neutral words to refer to two spouses/maritial partners.
* '''Getrouwde/Eega's/Gaden/Levenspartners.''' Neutral words to refer to two spouses/maritial partners.
Line 136: Line 135:


== Honorary titles ==
== Honorary titles ==
'''"First-name last-name".''' In many cases, the first and last name can and should be written instead of an honorary title e.g. Kim Jansen instead of ''mevrouw''/''meneer'' Jansen.
'''"First-name last-name".''' In many cases, the first and last name can and should be used instead of an honorary title e.g. Kim Jansen instead of ''mevrouw''/''meneer'' Jansen.
 
But the use of '''"Mx. last-name"''' is also becoming more common.


== See also ==
== See also ==
Anonymous user