Translations:Gender neutral language in Swedish/145/en: Difference between revisions

Importing a new version from external source
(Importing a new version from external source)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Importing a new version from external source)
Line 1: Line 1:
*Barnmorska → Förlossningsvårdare, graviditetsvårdare (inferred by using "förlossnings-" [childbirth-], "graviditets-" [pregnancy-] and "-vårdare" [-caretaker] as descriptive terms for the midwife profession), j''ordevårdare (not a mutually understandably or established alternative for the professional midwife title. Inferred using the old word "jorde-" – which is believed to mean child – used in the old word for barnmorska which is "jordemor", and instead replacing "-morska" [mother] with "-vårdare" [caretaker])''
*Barnmorska → Förlossningsvårdare, graviditetsvårdare (inferred by using "förlossnings-" [childbirth-], "graviditets-" [pregnancy-] and "-vårdare" [-caretaker] as descriptive terms for the midwife profession), ''jordevårdare (not a mutually understandably or established alternative for the professional midwife title. Inferred using the old word "jorde-" – which is believed to mean child – used in the old word for barnmorska which is "jordemor", and instead replacing "-morska" [mother] with "-vårdare" [caretaker])''
1,074

edits