Gender neutral language in English: Difference between revisions
Amazingakita (talk | contribs) m (i've heard this phrase plenty) Tag: Undo |
|||
| (126 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Template:Gender neutral language}} | {{Template:Gender neutral language}} | ||
'''Gender neutral language in English''' is easier than [[gender neutral language]] (also called gender inclusive language) in many other languages, because its grammatical gender is less pervasive than in | '''Gender neutral language in English''' is much easier than [[gender neutral language]] (also called gender inclusive language) in many other languages, because its grammatical gender is less pervasive than in other languages where adjectives and verbs have masculine or feminine forms. See the main article on [[gender neutral language]] for general reasons to use neutral language, common problems in using it, and its use for [[nonbinary]] people. | ||
==History== | ==History== | ||
| Line 23: | Line 23: | ||
===== Ma'am/Sir ===== | ===== Ma'am/Sir ===== | ||
Standard English doesn't have a gender neutral word that's used in the same way as Ma'am and Sir — a formal form of address used in some places to show respect, and commonly required for use by customer service professionals. People have created some words to fill this lexical gap, but they remain uncommon words. People have also suggested using other words in place of Ma'am and Sir, but they tend to fail the tests of formality and simplicity that customer service professionals (and their managers) apply to such usage. {{Common word|word1=Friend|meaning1=Neutral, informal.|ref1=|word2= | Standard English doesn't have a gender neutral word that's used in the same way as Ma'am and Sir — a formal form of address used in some places to show respect, and commonly required for use by customer service professionals. People have created some words to fill this lexical gap, but they remain uncommon words. People have also suggested using other words in place of Ma'am and Sir, but they tend to fail the tests of formality and simplicity that customer service professionals (and their managers) apply to such usage. Many prefer no titles/no honorifics. {{Common word|word1=Friend|meaning1=Neutral, informal.|ref1=|word2=Mx.|meaning2=Neutral, used similar to Mr. Mrs. or Ms. Pronounced [mɪks] or [məks].}} | ||
* "No titles/honorifics" | |||
* "Surname"/'Initial.' 'Surname'; Just the surname. | |||
* 'Initial.' "Surname"; First name's initial followed bu the surname. | |||
* Friend; neutral, very informal. | |||
* Mx.; neutral, used similar to Mr. Mrs. or Ms. Pronounced [mɪks] or [məks]. | |||
* Citizen; neutral. | * Citizen; neutral. | ||
*Comrade; neutral, has Socialist, Communist and/or Anarchist connotations. | *Comrade; neutral, has Socialist, Communist and/or Anarchist connotations. | ||
* Laddam; queer, a mix of Lad and Madam. | * Laddam; queer, a mix of Lad and Madam. | ||
* M.; Neutral abbreviation for miss/ms./mrs./mr./mister/ma'am/mx. | |||
* Mamsir/Mamser; a mix of ma'am and sir that is commonly used in Philippine English as a respectful term of address for adults regardless of gender identity or presentation.<ref>[[wikt:mamsir#English|mamsir]]. ''Wiktionary, The Free Dictionary.'' 16 May 2024. Retrieved 20 June 2024.</ref> | * Mamsir/Mamser; a mix of ma'am and sir that is commonly used in Philippine English as a respectful term of address for adults regardless of gender identity or presentation.<ref>[[wikt:mamsir#English|mamsir]]. ''Wiktionary, The Free Dictionary.'' 16 M | ||