Gender neutral language in Swedish: Difference between revisions

Line 345: Line 345:
<translate>
<translate>
<!--T:48-->
<!--T:48-->
*'''Allesrätt.''' Neutral, nonstandard. Neutral non-male-generalizing alternative for "allemansrätt" ("all-man's-right", right of public access)
*'''Allesrätt.''' Neutral, nonstandard. Neutral non-male-generalizing alternative for "allemansrätt" ("all-man's-right", right of public access).
*'''Amningsmjölk.''' Neutral. Means breast-/chestfeeding milk, can be used as an alternative to "bröstmjölk" (breast milk) and "modersmjölk" (mother's milk).
*'''Amningsmjölk.''' Neutral. Means breast-/chestfeeding milk, can be used as an alternative to "bröstmjölk" (breast milk) and "modersmjölk" (mother's milk).
*'''Anskepp, anfarkost.''' Neutral non-standard alternatives to mothership.
*'''Anskepp, anfarkost.''' Neutral non-standard alternatives to mothership.
translation-admin
1,673

edits