translation-admin
1,673
edits
Line 466: | Line 466: | ||
<!--T:85--> | <!--T:85--> | ||
*Abbot, Abbedissa → ''Abbist'' | *Abbot, Abbedissa → ''Abbist (inferred using the gender-neutral "-ist" ending)'' | ||
<!--T:86--> | <!--T:86--> | ||
Line 475: | Line 475: | ||
<!--T:145--> | <!--T:145--> | ||
*Barnmorska → ''Jordevårdare'' | *Barnmorska → ''Jordevårdare (inferred using the old word "jorde-" – which is believed to mean child – used in the old word for for barnmorska which is "jordemor", and instead replacing "-morska" [mother] with "-vårdare" [caretaker])'' | ||
<!--T:88--> | <!--T:88--> | ||
*Borgensman → ''Borgensperson, borgensförtrodd'' | *Borgensman → ''Borgensperson, borgensförtrodd (inferred using the gender-neutral "-person" and "-förtrodd" [-trusted] instead of "-man")'' | ||
<!--T:89--> | <!--T:89--> | ||
Line 487: | Line 487: | ||
<!--T:91--> | <!--T:91--> | ||
*Drag queen, drag king → Drag artist/ | *Drag queen, drag king → Drag artist/drag majestät/drag monark (''drag ⇄ dressed as a gender'') | ||
<!--T:92--> | <!--T:92--> | ||
Line 493: | Line 493: | ||
<!--T:93--> | <!--T:93--> | ||
*Flygvärd, Flygvärdinna → Kabinpersonal, ''kabinbiträde'', flygpersonal, ''flygbiträde'' | *Flygvärd, Flygvärdinna → Kabinpersonal, ''kabinbiträde'', flygpersonal, ''flygbiträde (inferred using the gender-neutral "-biträde" ["assistant"])'' | ||
<!--T:94--> | <!--T:94--> | ||
Line 502: | Line 502: | ||
<!--T:96--> | <!--T:96--> | ||
*Förman → ''Förchef'' | *Förman → ''Förchef (inferred using the gender-neutral "-chef" [boss] instead of "-man")'' | ||
<!--T:97--> | <!--T:97--> | ||
*Förtroendeman → ''Förtroendeombud'' | *Förtroendeman → ''Förtroendeombud (inferred using the gender-neutral "-ombud" [agent] instead of "-man")'' | ||
<!--T:98--> | <!--T:98--> | ||
*God man → God person/''God förtrodd'' | *God man → God person/''God förtrodd (inferred using the gender-neutral "-förtrodd" [-trusted] instead of "-man")'' | ||
<!--T:99--> | <!--T:99--> | ||
Line 523: | Line 523: | ||
<!--T:103--> | <!--T:103--> | ||
* Husfru, husherre → ''Husbiträde, restauranghusbiträde, hotellhusbiträde'' | * Husfru, husherre → ''Husbiträde, restauranghusbiträde, hotellhusbiträde (inferred using the gender-neutral "-biträde" ["assistant"])'' | ||
<!--T:154--> | <!--T:154--> | ||
Line 532: | Line 532: | ||
<!--T:105--> | <!--T:105--> | ||
*Jungman → ''Jungist'' | *Jungman → ''Jungist (inferred using the gender-neutral "-ist" ending)'' | ||
<!--T:106--> | <!--T:106--> | ||
Line 547: | Line 547: | ||
<!--T:110--> | <!--T:110--> | ||
*Köpman, handelsman → ''Köpesperson'', handelsperson | *Köpman, handelsman → ''Köpesperson'', handelsperson ''(inferred using the gender-neutral "-person" instead of "-man")'' | ||
<!--T:111--> | <!--T:111--> | ||
Line 556: | Line 556: | ||
<!--T:113--> | <!--T:113--> | ||
*Mattant → Bespisningspersonal, matpersonal, måltidspersonal, måltidsbiträde, ''bespisare'' | *Mattant → Bespisningspersonal, matpersonal, måltidspersonal, måltidsbiträde, ''bespisare (inferred using the "-are" ending as a gender-neutral way to make the verb "bespisa" [to feed, to give food] into a noun of a person doing it)'' | ||
<!--T:114--> | <!--T:114--> | ||
*Mattant/Städerska (på skola) → Skolmåltidsbiträde, ''skolbiträde'' | *Mattant/Städerska (på skola) → Skolmåltidsbiträde, ''skolbiträde (inferred using the gender-neutral "-biträde" ["assistant"])'' | ||
<!--T:115--> | <!--T:115--> | ||
Line 565: | Line 565: | ||
<!--T:116--> | <!--T:116--> | ||
*Nunna, munk → ''Monastiker'' | *Nunna, munk → ''Monastiker'' | ||
<!--T:117--> | <!--T:117--> | ||
*Nämndeman → ''Nämndeperson, nämndaktör'' | *Nämndeman → ''Nämndeperson, nämndaktör (inferred using the gender-neutral "-person" and "-aktör" ["participant"] instead of "-man")'' | ||
<!--T:118--> | <!--T:118--> | ||
*Ombudsman → Ombud, ''ombudsperson'' | *Ombudsman → Ombud, ''ombudsperson (inferred using the gender-neutral "-person" instead of "-man")'' | ||
<!--T:119--> | <!--T:119--> |