Translations:Gender neutral language in Swedish/146/sv: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Könsneutralt/könsinkluderande språk är ett sätt att kommunicera som undviker könsstereotyper och omfattar alla kön. Det betyder att man använder ord och uttryck som inte anger kön, som "vuxen" istället för "kvinna" eller "man", "hen" istället för "hon" eller "han", och att använda titlar som "brandbekämpare" istället av "brandman", eller "sjukskötare" istället för "sjuksköterska", för att inte återinföra tanken att vissa yrken/roller ska vara könspecifika.
Det svenska språket har två grammatiska genus, utrum (en-ord, före detta feminint och maskulint men är nu sammansatta) och neutrum (ett-ord). Svenska har därför varit mer anpassningsbart till könsneutrala (eller könsinkluderande) uttryck än språk med rigida feminina-maskulina åtskiljningar. Könsneutralt språk/könsinkluderande språk är ett sätt att kommunicera som avsiktligt undviker antagande om kön. I svenska så kan det se ut så här:
translation-admin
1,856

edits