Translations:Gender neutral language in Swedish/145/en

Revision as of 00:17, 26 January 2025 by FuzzyBot (talk | contribs) (Importing a new version from external source)
  • Barnmorska → Förlossningsvårdare, graviditetsvårdare (inferred by using "förlossnings-" [childbirth-], "graviditets-" [pregnancy-] and "-vårdare" [-caretaker] as descriptive terms for the midwife profession), jordevårdare (not a mutually understandably or established alternative for the professional midwife title. Inferred using the old word "jorde-" – which is believed to mean child – used in the old word for barnmorska which is "jordemor", and instead replacing "-morska" [mother] with "-vårdare" [caretaker])