Translations:Gender neutral language in Swedish/29/en
When it comes to naming people who belong to a specific nationality, there may be gender specification in the form of adding gender-specific endings such as ”norrman”/“norrmän” or ”norska”/“norskor” to make it masculine and feminine respectively. To make it gender-inclusive/gender-vague, you can instead refer to someone as e.g. norsk person/norska personer, svensk person/svenska personer, polsk person/polska personer, japansk person/japanska personer, engelsk person/engelska personer, fransk personer/franska personer, brasiliansk person/brasilianska personer, nederländsk person/nederländska personer etc.