Translations:Gender neutral language in Swedish/40/sv: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with "* '''Partner.''' Neutralt, standard. * '''Sambo.''' Neutralt, standard. * '''Älskling.''' Neutralt, standard. * '''Brudpartner.''' Neutralt, icke-standardiserat. Motsvarighet till engelskans "spouse". * '''Förlovade/Fästperson.''' Neutralt, standard/icke-standardiserat. * '''Gemål.''' Neutralt, formellt. Betyder gift partner. * '''Dejt.''' Neutralt, standard. * '''Sällskap.''' Status-neutralt och könsneutralt ord för någons medfölje. *'''Henvän....")
 
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
* '''Älskling.''' Neutralt, standard.  
* '''Älskling.''' Neutralt, standard.  


* '''Brudpartner.''' Neutralt, icke-standardiserat. Motsvarighet till engelskans "spouse".  
*'''Respektive.''' Neutralt.


* '''Förlovade/Fästperson.''' Neutralt, standard/icke-standardiserat.  
* '''Hjärtevän.''' Neutralt, standard men inte frekvent förekommande. Kan användas som ett könsneutralt alternativ till "flickvän" och "pojkvän".


* '''Gemål.''' Neutralt, formellt. Betyder gift partner.  
* '''Brudpartner.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ till brud/brudgum.
 
* '''Fästpartner/Fästperson/Förlovade.''' Neutralt, standard/icke-standardiserat.
 
* '''Gemål/gift partner.''' Neutralt, formellt, låg användning/standard. Gemål fungerar som en motsvarighet till engelskans "spouse".


* '''Dejt.''' Neutralt, standard.  
* '''Dejt.''' Neutralt, standard.  
translation-admin
1,673

edits