1,074
edits
(Importing a new version from external source) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(Importing a new version from external source) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
*'''Allesrätt.''' Neutral, nonstandard, little use. Neutral non-male-generalizing alternative for "allemansrätt" ("all-man's-right", only removing "mans", right of public access). | *'''Allesrätt.''' Neutral, nonstandard, little use. Neutral non-male-generalizing alternative for "allemansrätt" ("all-man's-right", only removing "mans", right of public access). | ||
*'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutral. Means breast-/chestfeeding milk and breast-/chestfeeding formula, can be used as an alternative to "bröstmjölk"/"modersmjölk" (breast milk/mother's milk) and "bröstmjölksersättning"/modersmjölksersättning" (breast-/mother's milk substitute/formula). | *'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutral. Means breast-/chestfeeding milk and breast-/chestfeeding formula, can be used as an alternative to "bröstmjölk"/"modersmjölk" (breast milk/mother's milk) and "bröstmjölksersättning"/modersmjölksersättning" (breast-/mother's milk substitute/formula). | ||
*''' | *'''Tamanka/Tamankor, vildand/vildänder.''' Neutral species alternatives to ”anka/and” (domestic hen duck/wild hen mallard, vernacular for domestic ducks/wild ducks) and ”drake” (domestic drake/wild drake), uncommon (but will be understood) non-vernacular terms for domestic duck bird(s)/wild mallard bird(s). | ||
*'''Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka.''' Means workforce, team/staff/crew strength/force/power and can be used as non-male-generalizing alternatives for "manstyrka" (man power). | *'''Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka.''' Means workforce, team/staff/crew strength/force/power and can be used as non-male-generalizing alternatives for "manstyrka" (man power). | ||
*'''Besatt/med personal, obesatt/utan personal.''' Means occupied/with staff and unoccupied/without staff, these alternatives can be used as non-male-generalizing alternatives to "bemannad" (manned) and "obemannad" (unmanned). | *'''Besatt/med personal, obesatt/utan personal.''' Means occupied/with staff and unoccupied/without staff, these alternatives can be used as non-male-generalizing alternatives to "bemannad" (manned) and "obemannad" (unmanned). |