Translations:Gender neutral language in Swedish/245/sv: Difference between revisions

Created page with "*'''Besegra, överväldiga/överrumpla, övertrumfa, övervinna.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "övermanna". *'''Besättning/personal/rekrytering, personalbesättning.''' Neutralt, standard - icke-standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till bemanning. *B'nai mitzva (plural neutral/plural maskulin, standard), b'nei mitzva (neutral, "barn av Guds bud", låg användning), b mitzva (neutral, informell förkortning, låg användning). K..."
(Created page with "*'''Besegra, överväldiga/överrumpla, övertrumfa, övervinna.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "övermanna". *'''Besättning/personal/rekrytering, personalbesättning.''' Neutralt, standard - icke-standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till bemanning. *B'nai mitzva (plural neutral/plural maskulin, standard), b'nei mitzva (neutral, "barn av Guds bud", låg användning), b mitzva (neutral, informell förkortning, låg användning). K...")
(No difference)
translation-admin
1,914

edits