Translations:Gender neutral language in Swedish/79/en

    From Nonbinary Wiki
    Revision as of 14:23, 12 September 2024 by FuzzyBot (talk | contribs) (Importing a new version from external source)
    (diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
    • Hemmapartner, hemmaförälder. Neutral, standard. Means housepartner/housespouse and stay-at-home parent.
    • Juridiska kvinnor/män, registrerade kvinnor/män. More correct way to refer to the gender of people within statistics that is based off of binary legal/registered gender, both to emphasize that some can be non-binary or intersex, or that someone is trans but hasn't yet legally transitioned.
    • Lekperson/Lekfolk. Neutral, standard. Means layperson/laypeople and can be used as a non-male-generalizing alternative for "lekman/lekmän" (layman/laymen).
    • Ni!/Hörrni!/Folk!. Neutral, standard. Means “you” and “folk(s)”, can be used when calling multiple people instead of saying girls and/or guys.
    • Vuxen. Neutral, standard. Means adult.