Translations:Gender neutral language in Swedish/153/en

Revision as of 18:23, 8 January 2025 by FuzzyBot (talk | contribs) (Importing a new version from external source)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Another innovative option would be to borrow and reuse older Swedish formal plural forms and adapting them as an honorary title with a capital letter e.g. ”Tack Ni minister!” (Thank You minister!), ”Hej! Ni Andersson.” (Hi! You Andersson.), ”Låt De minister tala till punkt.” (Let They minister speak.), ”De Andersson har godkänt begäran.” (They Andersson have accepted the request.), "Jag vill tacka Er för Er hjälp med projektet." (I want to thank You for Your help with the project). In addition, you can use words such as "sällskapet" (the company) if you want to be formal regarding a person's companion.