Translations:Gender neutral language in Swedish/225/sv

Revision as of 19:25, 9 March 2025 by Jeppesper (talk | contribs) (Created page with "* ”På kundtjänst har '''en/man''' problem med att '''en/man''' ställer otydliga frågor.” Det skulle kunna tolkas som antingen: ”På kundtjänst har '''de''' problem med att '''du''' ställer otydliga frågor.” eller ”På kundtjänst har '''ingen''' problem med att '''alla''' ställer otydliga frågor.” En kan istället skriva ut de specifika agerande parterna som ”På kundtjänst har '''vi''' problem med att '''kunderna''' ställer otydliga frågor.”")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
  • ”På kundtjänst har en/man problem med att en/man ställer otydliga frågor.” Det skulle kunna tolkas som antingen: ”På kundtjänst har de problem med att du ställer otydliga frågor.” eller ”På kundtjänst har ingen problem med att alla ställer otydliga frågor.” En kan istället skriva ut de specifika agerande parterna som ”På kundtjänst har vi problem med att kunderna ställer otydliga frågor.”