History of nonbinary gender: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:
* In ancient Egypt (Middle Kingdom, 2000-1800 BCE), there were said to be three genders of humans: men, ''sekhet (s<u>h</u>t)'', and women, in that order. Sekhet is usually translated as "eunuch," but that's probably an oversimplification of what this gender category means, especially because there is no certain record of "eunuchs" having been castrated in ancient Egypt. It may also mean cisgender gay men, in the sense of not having children, and not necessarily someone who was castrated.<ref>Sethe, Kurt, (1926), ''Die Aechtung feindlicher Fürsten, Völker und Dinge auf altägyptischen Tongefäßscherben des mittleren Reiches,'' in: Abhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse, 1926, p. 61.</ref><ref>[http://www.well.com/user/aquarius/egypt.htm The Third Gender in Ancient Egypt], Faris Malik. (web site)</ref><ref>http://www.gendertree.com/Egyptian%20third%20gender.htm</ref><ref>Mark Brustman. "The Third Gender in Ancient Egypt." ''"Born Eunuchs" Home Page and Library.'' 1999. https://people.well.com/user/aquarius/egypt.htm</ref>  
* In ancient Egypt (Middle Kingdom, 2000-1800 BCE), there were said to be three genders of humans: men, ''sekhet (s<u>h</u>t)'', and women, in that order. Sekhet is usually translated as "eunuch," but that's probably an oversimplification of what this gender category means, especially because there is no certain record of "eunuchs" having been castrated in ancient Egypt. It may also mean cisgender gay men, in the sense of not having children, and not necessarily someone who was castrated.<ref>Sethe, Kurt, (1926), ''Die Aechtung feindlicher Fürsten, Völker und Dinge auf altägyptischen Tongefäßscherben des mittleren Reiches,'' in: Abhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse, 1926, p. 61.</ref><ref>[http://www.well.com/user/aquarius/egypt.htm The Third Gender in Ancient Egypt], Faris Malik. (web site)</ref><ref>http://www.gendertree.com/Egyptian%20third%20gender.htm</ref><ref>Mark Brustman. "The Third Gender in Ancient Egypt." ''"Born Eunuchs" Home Page and Library.'' 1999. https://people.well.com/user/aquarius/egypt.htm</ref>  
* Many cultures and ethnic groups have concepts of [[gender-variant identities worldwide|traditional gender-variant roles]], with a history of them going back to antiquity. For example, [[Hijra]] and [[Two-Spirit]]. These gender identities and roles are often analogous to nonbinary identity, as they don't fit into the Western idea of the [[gender binary]] roles.
* Many cultures and ethnic groups have concepts of [[gender-variant identities worldwide|traditional gender-variant roles]], with a history of them going back to antiquity. For example, [[Hijra]] and [[Two-Spirit]]. These gender identities and roles are often analogous to nonbinary identity, as they don't fit into the Western idea of the [[gender binary]] roles.
==Eleventh century==
* ''Wæpen-wifestre'', or ''wæpned-wifestre'' (Anglo-Saxon, ''wæpen'' "sword," "penis," "male" (or ''wæpned'' "weaponed," "with a penis," "male") + ''wif'' woman, + ''estre'' feminine suffix, thus "woman with a weapon," "woman with a penis," or "man woman") was defined in an eleventh-century glossary (Antwerp Plantin-Moretus 32) as meaning "hermaphrodite." The counterpart of this word, ''wæpned-mann,'' simply meant "a person armed with a sword" or "male person."<ref>Dana Oswald, ''Monsters, Gender and Sexuality in Medieval English Literature.'' Rochester, NY: D.S. Brewer, 2010. p. 93.</ref><ref name="ClarkMedieval">David Clark. ''Between medieval men: Male friendship and desire in early medieval English literature.'' Oxford University Press, 2009. P. 63-65.</ref> ''Wæpen-wifestre'' is known to be a synonym for "scrat" (intersex).<ref>''Catholicon Anglicum: An English-Latin Word-book, dated 1483, volume 30.'' Accessed via Google Books: https://books.google.com/books?id=I7wKAAAAYAAJ&dq=%22W%C3%A6pen-wifestre%22&pg=PA325#v=onepage&q=%22W%C3%A6pen-wifestre%22&f=false</ref> Another synonym given for ''wæpen-wifestre'' is ''bæddel,'' an which also means intersex, but also feminine men, from which the word "bad" is thought to be derived, due to its use as a slur.<ref>"bad (adj.)" ''Online Etymology Dictionary.'' https://www.etymonline.com/word/bad</ref> The related word ''bæddling'' was used in eleventh-century laws for men who had sex with men in a receptive role.<ref name="ClarkMedieval" /> Additional meanings of ''wæpen-wifestre'' are possible. When ''wæpen-wifestre'' is read as "woman with a penis," it could describe a feminine man, a man who has sex with men, or a transgender woman. When read as "woman with a sword," it could refer to a warrior woman. When read as "man woman," it could mean not only an intersex person, but also people who transgressed the gender binary that seems to have been the rule in Anglo-Saxon England, as far as is known from limited literature from that era. From this range of meanings that the word potentially covers, it's possible that ''wæpen-wifestre'' may have been a general category for intersex, queer, and gender-variant people in Britain contemporary to Beowulf.


==Seventeenth century==
==Seventeenth century==
Anonymous user