Gender neutral language in French: Difference between revisions

m
no edit summary
m (minor corrections)
mNo edit summary
Line 50: Line 50:
*'''Epicene person descriptions:'''<ref name=":0" /> For example, « <u>Les élèves</u> apprennent leur leçon. »; « <u>L'enfant</u> regarde la télévision. »; « <u>Les juges</u> ont pris leur décision. ». Since singular articles mark gender ("la" and "le"), this functions best with plural forms. It works with singular forms if the noun starts with a vowel, because the article automatically turns into "l'...", which doesn't mark gender. A downside is that there aren't epicene occupational titles for all professions or functions.
*'''Epicene person descriptions:'''<ref name=":0" /> For example, « <u>Les élèves</u> apprennent leur leçon. »; « <u>L'enfant</u> regarde la télévision. »; « <u>Les juges</u> ont pris leur décision. ». Since singular articles mark gender ("la" and "le"), this functions best with plural forms. It works with singular forms if the noun starts with a vowel, because the article automatically turns into "l'...", which doesn't mark gender. A downside is that there aren't epicene occupational titles for all professions or functions.


*'''Grammatically fixed gender nouns and impersonal formulations:'''<ref name=":11" /> The table below shows gendered language on the left and neutral — i.e. grammatical gender that has nothing to do with biological sex or social identity — inclusive language on the right.
*'''Grammatically fixed gender nouns and impersonal formulations:'''<ref name=":11" /> The table below shows gendered language on the left and neutral — i.e. grammatical gender that has nothing to do with biological sex or social identity — language on the right.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
345

edits