352
edits
(possessive adjectives done) |
|||
Line 233: | Line 233: | ||
|san <small>[sã]/[san]</small>, sine <small>[sin]</small> | |san <small>[sã]/[san]</small>, sine <small>[sin]</small> | ||
|} | |} | ||
'san' in the [sã] pronunciation is a homophone of 'sang', meaning blood. Alpheratz suggests 'mu(n)', 'tu(n)', 'su(n)'<ref name=":13" /> as synthetic form. However, 'tu(n)' is a homophone of the subject pronoun 'tu' and | 'san' in the [sã] pronunciation is a homophone of 'sang', meaning blood. Alpheratz suggests 'mu(n)', 'tu(n)', 'su(n)'<ref name=":13" /> as synthetic form. However, 'tu(n)' is a homophone of the subject pronoun 'tu', and <nowiki><u> — i. e. [y] — is a linguistically marked phone</nowiki><ref>Rice, K. (2007). Markedness in phonology. In: ''The Cambridge Handbook of Phonology'', 79-98. doi:10.1017/cbo9780511486371.005.</ref><ref>Carvalho, Joaquim (Brandão de) (2023): “From binary features To elements: Implications for markedness theory and phonological acquisition”. In: ''Radical: A Journal of Phonology'' 3, 346-384. Here specifically: 352-353.</ref>. Alternative forms could be 'mi(ne)', 'ti(ne)', 'sine', because only the roundness parameter distinguishes the original neologisms with [y] from the alternatively proposed neologisms with [i]. 'sine' is the only one having no optional '-ne' ending to avoid homophony with 'si', meaning 'if'. Similar possessive adjectives can be found in Spanish ('mi'), in English ('my') in Swedish ('min', 'din', 'sin', the last one being a gender neutral reflexive possessive pronoun),<ref>Duolingo Wiki: ''Swedish Skills. Possessives''. Online at:https://duolingo.fandom.com/wiki/Swedish_Skill:Possessives.</ref> in Norwegian,<ref>Norwegian University of Science and Technology (no data): ''8 Grammar. Possessives''. Online at: https://www.ntnu.edu/now/8/grammar.</ref> in Swiss-German,<ref>Klaudia Kolbe (2017): ''Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen.'' Online at: https://silo.tips/download/schweizerdeutsch-schlssel-zu-den-bungen.</ref> and in other Germanic languages. Since 60% of of humans are multilingual<ref>Sean McGibney (2023): ''What Percentage of the World’s Population is Bilingual? Introduction to Bilingualism: Exploring the Global Language Diversity''. Online at: https://www.newsdle.com/blog/world-population-bilingual-percentage.</ref>, cross-linguistic influence could be used to facilitate the remembrance and adoption of neologisms.<ref>VAN DIJK C, VAN WONDEREN E, KOUTAMANIS E, KOOTSTRA GJ, DIJKSTRA T, UNSWORTH S. (2022): Cross-linguistic influence in simultaneous and early sequential bilingual children: a meta-analysis. In: ''Journal of Child Language'' 5, :897-929. doi:10.1017/S0305000921000337.</ref><ref>van Dijk C, Dijkstra T, Unsworth S. Cross-linguistic influence during online sentence processing in bilingual children (2022): In: ''Bilingualism: Language and Cognition'' 4, 691-704. doi:10.1017/S1366728922000050.</ref> | ||
==== Demonstrative adjective ==== | ==== Demonstrative adjective ==== |
edits