Gender neutral language in Dutch: Difference between revisions

(→‎Honorary titles: Fixed missing capital letter, restructured sentence.)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 64: Line 64:
* '''Lief.''' Neutral word for romantic partner. Casual.
* '''Lief.''' Neutral word for romantic partner. Casual.
* '''Partner.''' Neutral word for (romantic, wedded, or otherwise) partner. More formal.
* '''Partner.''' Neutral word for (romantic, wedded, or otherwise) partner. More formal.
* '''Huwelijkspartner.''' Neutral word bride and groom.
* '''Bruidspartner.''' Neutral word for a spouse-to-be/marrier/nearlywed-person. Nonstandard.
* '''Bruidspartner.''' Neutral word for a spouse-to-be/marrier/nearlywed-person. Nonstandard.
* '''Eega.''' Neutral word for wedded spouse. More formal.
* '''Eega.''' Neutral word for wedded spouse. More formal.
translation-admin
810

edits