Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

Created page with "Ett annat nytänkt alternativ vore att använda formella pluralformer med stor bokstav, t.ex. "Tack Ni minister!", ”Hej! Ni Andersson.”, ”Låt De minister tala till punkt.”, ”De Andersson har godkänt begäran.”, "Jag vill tacka Er för Er hjälp med projektet". Dessutom kan man använda ord som "sällskapet" om en vill vara formell angående en persons medfölje."
(Created page with "Ett nytänkt alternativ kan vara att endast använda förnamnets initial och sedan efternamnet.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Created page with "Ett annat nytänkt alternativ vore att använda formella pluralformer med stor bokstav, t.ex. "Tack Ni minister!", ”Hej! Ni Andersson.”, ”Låt De minister tala till punkt.”, ”De Andersson har godkänt begäran.”, "Jag vill tacka Er för Er hjälp med projektet". Dessutom kan man använda ord som "sällskapet" om en vill vara formell angående en persons medfölje.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 110: Line 110:
Ett nytänkt alternativ kan vara att endast använda förnamnets initial och sedan efternamnet.
Ett nytänkt alternativ kan vara att endast använda förnamnets initial och sedan efternamnet.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ett annat nytänkt alternativ vore att använda formella pluralformer med stor bokstav, t.ex. "Tack Ni minister!", ”Hej! Ni Andersson.”, ”Låt De minister tala till punkt.”, ”De Andersson har godkänt begäran.”, "Jag vill tacka Er för Er hjälp med projektet". Dessutom kan man använda ord som "sällskapet" om en vill vara formell angående en persons medfölje.
Another innovative option would be to use formal plural forms with a capital letter, e.g. ”Tack Ni minister!” (Thank You minister!), ”Hej! Ni Andersson.” (Hi! You Andersson.), ”Låt De minister tala till punkt.” (Let They minister speak.), ”De Andersson har godkänt begäran.” (They Andersson have accepted the request.), "Jag vill tacka Er för Er hjälp med projektet." (I want to thank You for Your help with the project). In addition, you can use words such as "sällskapet" (the company) if you want to be formal regarding a person's companion.
</div>


<u>Exempelmeningar:</u>
<u>Exempelmeningar:</u>
translation-admin
810

edits