Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

no edit summary
(Updating to match new version of source page)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Line 200: Line 200:
===Syskon och relaterad familj===  
===Syskon och relaterad familj===  


<div class="mw-translate-fuzzy">
* '''Syskon.''' Neutralt, standard.  
* '''Syskon.''' Neutralt, standard.  


Line 228: Line 227:


* '''Kusin.''' Neutralt, standard.  
* '''Kusin.''' Neutralt, standard.  
* '''Förkusin/Föräldrakusin.''' Neutral, nonstandard. Means parent's cousin.


* '''Syssling.''' Neutralt, standard men “tremänning” är vanligare.  
* '''Syssling.''' Neutralt, standard men “tremänning” är vanligare.  
Line 234: Line 235:


* '''Pyssling.''' Neutralt, standard men “femmänning” är vanligare.
* '''Pyssling.''' Neutralt, standard men “femmänning” är vanligare.
</div>


===Partners===  
===Partners===  
translation-admin
890

edits