translation-admin
1,542
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 465: | Line 465: | ||
*'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap. | *'''Föräldraskap/släktskap, barnbärande föräldraskap.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala alternativ till moderskap och faderskap. | ||
*'''Grottbo.''' Neutralt ord för grottman/grottkvinna. | *'''Grottbo.''' Neutralt ord för grottman/grottkvinna. | ||
* '''Gudom/gud.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala termer istället för att skilja på gud och gudinna. | * '''Gudom/gud.''' Neutralt, standard. Kan användas som könsneutrala termer istället för att skilja på gud och gudinna. | ||
*'''Handyperson, allt i allo, fixare, hantverkare.''' Neutrala alternativ till handyman och handykvinna. | |||
* '''Hemspråk, familjespråk, förstaspråk, källspråk, ursprungsspråk.''' Neutrala alternativ till modersmål. | * '''Hemspråk, familjespråk, förstaspråk, källspråk, ursprungsspråk.''' Neutrala alternativ till modersmål. | ||
* '''Humanoid.''' Neutralt alternativ till android/gynoid. | * '''Humanoid.''' Neutralt alternativ till android/gynoid. | ||
Line 488: | Line 488: | ||
*'''Polttare, föräktenskapsfest.''' Neutralt, halvstandardiserat lånord från finskan och en beskrivande fras. Kan användas som könsneutralt alternativ till möhippa och svensexa. | *'''Polttare, föräktenskapsfest.''' Neutralt, halvstandardiserat lånord från finskan och en beskrivande fras. Kan användas som könsneutralt alternativ till möhippa och svensexa. | ||
*'''Prin/prinx, pringemål/prinxgemål, kronprin/kronprinx.''' Neutrala, icke-standardiserade, låg användning. Prin/prinx är genom att bara använda början av båda orden, eller genom att lägga till ett neutralt -x, könsneutrala alternativ till "prinsessa" och "prins". De kan användas för att referera till en rojal persons barn eller gemål könsneutralt. Den gifta gemålen till en prin/prinx kallas pringemål/prinxgemål. Kronprin/kronprinx används för att referera till en rojal kronarvinge könsneutralt. | *'''Prin/prinx, pringemål/prinxgemål, kronprin/kronprinx.''' Neutrala, icke-standardiserade, låg användning. Prin/prinx är genom att bara använda början av båda orden, eller genom att lägga till ett neutralt -x, könsneutrala alternativ till "prinsessa" och "prins". De kan användas för att referera till en rojal persons barn eller gemål könsneutralt. Den gifta gemålen till en prin/prinx kallas pringemål/prinxgemål. Kronprin/kronprinx används för att referera till en rojal kronarvinge könsneutralt. | ||
*'''Psykning, bedrägeri.''' Neutrala alternativ till spelmannaskap. | |||
*'''Quing'''. Neologistisk könsneutral term för en monark som kombinerar de engelska orden "king" och "queen". | |||
*'''Regent/monark/majestät.''' Neutralt, standard. Könsneutrala alternativ till drottning och kung. | *'''Regent/monark/majestät.''' Neutralt, standard. Könsneutrala alternativ till drottning och kung. | ||
*'''Regentgemål.''' Neutralt, standard. | *'''Regentgemål.''' Neutralt, standard. | ||
Line 494: | Line 496: | ||
*'''(ingift) rojal gemål, monarkgemål/monarkigemål.''' Neutrala. Kan användas istället för prinsessa/prins. | *'''(ingift) rojal gemål, monarkgemål/monarkigemål.''' Neutrala. Kan användas istället för prinsessa/prins. | ||
*'''Rojalt barn, monarkbarn/monarkibarn.''' Neutrala. Kan användas istället för prinsessa/prins. | *'''Rojalt barn, monarkbarn/monarkibarn.''' Neutrala. Kan användas istället för prinsessa/prins. | ||
*'''Showperson, artist, underhållare.''' Neutrala alternativ till showman. | |||
*'''Sib from another crib.''' Neutral engelsk lånefras som alternativ fras för "sister from another mister"/"sis from another Ms." and "brother from another mother"/"chad from a different dad"/"Tom from a different mom". | |||
*'''Sjövett.''' Neutralt alternativ till sjömanskap. | *'''Sjövett.''' Neutralt alternativ till sjömanskap. | ||
*'''Snöfigur/snövän/snöperson.''' Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "snögubbe". | *'''Snöfigur/snövän/snöperson.''' Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "snögubbe". | ||
*'''Starkast på täppan, högst på täppan.''' Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som könsinkluderande alternativ för att referera till leken som brukar kallas "Herren på Täppan/Herreman på Täppan". | *'''Starkast på täppan, högst på täppan.''' Neutralt, kommer att förstås. Kan användas som könsinkluderande alternativ för att referera till leken som brukar kallas "Herren på Täppan/Herreman på Täppan". | ||
*'''Skolbarn, elev, student.''' Neutrala alternativ för skolflicka och skolpojke. | |||
*'''Strukhuvudsknöl/larynxknöl.''' Neutrala alternativ till Adamsäpple. | *'''Strukhuvudsknöl/larynxknöl.''' Neutrala alternativ till Adamsäpple. | ||
*'''Surrogatskap/surrogatföräldraskap.''' Neutral, kommer att förstås. Fungerar som könsneutrala alternativ till det standardiserade "surrogatmödraskap". | *'''Surrogatskap/surrogatföräldraskap.''' Neutral, kommer att förstås. Fungerar som könsneutrala alternativ till det standardiserade "surrogatmödraskap". | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | <div class="mw-translate-fuzzy"> |