Gender neutral language in Swedish/sv: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 763: Line 763:
*Mattant/städerska (på skola) → Skolmåltidsbiträde, ''skolbiträde (härledd genom att använda det könsneutrala "-biträde")''
*Mattant/städerska (på skola) → Skolmåltidsbiträde, ''skolbiträde (härledd genom att använda det könsneutrala "-biträde")''


<div class="mw-translate-fuzzy">
*Målsman → Vårdnadshavare, företrädare
*Målsman → Vårdnadshavare
*Mejerska → Mejeriarbetare, mejerist, mjölkare
*Mejerska → Mejeriarbetare, mejerist, mjölkare
</div>


*Nunna, munk → ''Monastiker (inferred using "-er" on the word "<u>monasti</u>cism" to make it a noun of a person following it)''
*Nunna, munk → ''Monastiker (inferred using "-er" on the word "<u>monasti</u>cism" to make it a noun of a person following it)''
translation-admin
1,856

edits