Gender neutral language in English: Difference between revisions
→Ma'am/Sir
imported>Heaventwig (→Ma'am/Sir: added note about how “comrade” may be triggering for survivors of communist regimes) |
imported>TXJ |
||
Line 29: | Line 29: | ||
* Friend; neutral, very informal. | * Friend; neutral, very informal. | ||
* Laddam; queer, a mix of Lad and Madam. | * Laddam; queer, a mix of Lad and Madam. | ||
* Mezz; pronounced [mɛz].<ref name="MoserDevereux2016">{{cite journal|last1=Moser|first1=Charles|last2=Devereux|first2=Maura|title=Gender neutral pronouns: A modest proposal|journal=International Journal of Transgenderism|volume=20|issue=2-3|year=2016|pages=331–332|issn=1553-2739|doi=10.1080/15532739.2016.1217446}}</ref> | |||
* Mir; queer, a mix of Sir and Madam. | * Mir; queer, a mix of Sir and Madam. | ||
* Mirdam; queer, a mix of Sir and Madam, although it still sounds similar to Madam. | * Mirdam; queer, a mix of Sir and Madam, although it still sounds similar to Madam. |