Nonbinary/pt: Difference between revisions

167 bytes added ,  10 months ago
Updating to match new version of source page
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
{{infobox identity}}
{{infobox identity
| flag = nonbinary.png
| meaning = Yellow: gender without reference to the binary; White: many or all genders; Purple: gender between or a mix of female and male; Black: lack of gender.
| related = [[Genderqueer]]
| umbrella = [[Transgender]]
| frequency = 66.6%
| alt_flag = Nonbinary-2.png
| gallery_link = Pride Gallery/Nonbinary
}}
{{Personal story
{{Personal story
| quote = Ainda enfrento dúvidas e questões nesta jornada mas apesar das dificuldades que acompanham estar debaixo do guarda-chuva trans, não tenho arrependimentos e tenho imensa esperança para o futuro. Estou a aprender a amar-me e a viver para além do binário.
| quote = Ainda enfrento dúvidas e questões nesta jornada mas apesar das dificuldades que acompanham estar debaixo do guarda-chuva trans, não tenho arrependimentos e tenho imensa esperança para o futuro. Estou a aprender a amar-me e a viver para além do binário.
Line 7: Line 15:
| identity = Não-binário
| identity = Não-binário
}}
}}
<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Não-binário''' é um termo guarda-chuva que cobre qualquer [[Special:MyLanguage/gender identity|identidade de género]] ou [[Special:MyLanguage/gender expression|expressão de género]] que não se encontra dentro do [[Special:MyLanguage/gender binary|binário de género]]. Este termo também pode ser usado por indivíduos que se queiram identificar como estarem fora do binário de género sem especificar mais nada sobre a natureza do seu género.
'''Não-binário''' é um termo guarda-chuva que cobre qualquer [[Special:MyLanguage/gender identity|identidade de género]] ou [[Special:MyLanguage/gender expression|expressão de género]] que não se encontra dentro do [[Special:MyLanguage/gender binary|binário de género]]. Este termo também pode ser usado por indivíduos que se queiram identificar como estarem fora do binário de género sem especificar mais nada sobre a natureza do seu género.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 15: Line 21:
</div>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Como termo guarda-chuva, não-binário tem um alcance similar a [[genderqueer]] com a maior parte dos indivíduos que se identificam com não-binário considerando-se também genderqueer. No entanto os termos têm diferentes significados e conotações. O termo genderqueer precede não-binário por pelo menos uma década.  
Como termo guarda-chuva, não-binário tem um alcance similar a [[genderqueer]] com a maior parte dos indivíduos que se identificam com não-binário considerando-se também genderqueer. No entanto os termos têm diferentes significados e conotações. O termo genderqueer precede não-binário por pelo menos uma década.
[[File:Marche des Fiertés Paris 02 07 2016 06.jpg|thumb|200px| Kye Rowan desenhou a bandeira não-binária em 2014, visível à direita. Esta bandeira tem objetivo de "representar as pessoas não-binárias que não sentiam que a [[Special:MyLanguage/genderqueer flag|bandeira genderqueer]] os representava. Era a intenção que esta bandeira acompanhasse a bandeira genderqueer de Marilyn Roxie em vez de a substituir. A bandeira é composta por quatro barras. De cima para baixo, elas são amarelo, branco, roxo e preto. O amarelo represente aqueles cujo género existe fora e sem qualquer referência ao binário, pois o amarelo é usado muitas vezes para distinguir algo como o seu próprio. O branco representa aqueles que têm muitos ou todos os géneros, visto que branco é a presença de todas as cores visíveis. A barra roxa representa aqueles que sentem que o seu género é uma mistura entre feminino e masculino, pois roxo é o resultado da mistura das cores tradicionais para rapazes e raparigas. O roxo também pode ser visto como uma representação da fluidez e singularidade das pessoas não-binário. A última barra preta representa aqueles que sentem que não têm género, sendo que preto é a ausência de cor." Ambas as bandeiras não-binário e genderqueer são opções para pessoas não-binário usar de modo a se simbolizarem e diferentes formas de abordar como simbolizar géneros não-binários.  ]]
</div>
[[File:Marche des Fiertés Paris 02 07 2016 06.jpg|thumb|200px| <span class="mw-translate-fuzzy">Kye Rowan desenhou a bandeira não-binária em 2014, visível à direita. Esta bandeira tem objetivo de "representar as pessoas não-binárias que não sentiam que a [[Special:MyLanguage/genderqueer flag|bandeira genderqueer]] os representava. Era a intenção que esta bandeira acompanhasse a bandeira genderqueer de Marilyn Roxie em vez de a substituir. A bandeira é composta por quatro barras. De cima para baixo, elas são amarelo, branco, roxo e preto. O amarelo represente aqueles cujo género existe fora e sem qualquer referência ao binário, pois o amarelo é usado muitas vezes para distinguir algo como o seu próprio. O branco representa aqueles que têm muitos ou todos os géneros, visto que branco é a presença de todas as cores visíveis. A barra roxa representa aqueles que sentem que o seu género é uma mistura entre feminino e masculino, pois roxo é o resultado da mistura das cores tradicionais para rapazes e raparigas. O roxo também pode ser visto como uma representação da fluidez e singularidade das pessoas não-binário. A última barra preta representa aqueles que sentem que não têm género, sendo que preto é a ausência de cor." Ambas as bandeiras não-binário e genderqueer são opções para pessoas não-binário usar de modo a se simbolizarem e diferentes formas de abordar como simbolizar géneros não-binários.</span> ]]


<div class="mw-translate-fuzzy">
==História==  
==História==
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Fotografia tirada durante a Marcha de Orgulho Gay de Paris em 2016. A faixa está imprimida com as cores da bandeira não-binária. As letras grandes dizem "O meu género é não-binário", com dezenas de nomes de identidades não-binário específicas listadas em letras menores no fundo.
Fotografia tirada durante a Marcha de Orgulho Gay de Paris em 2016. A faixa está imprimida com as cores da bandeira não-binária. As letras grandes dizem "O meu género é não-binário", com dezenas de nomes de identidades não-binário específicas listadas em letras menores no fundo.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
''Ver artigo principal em [[Special:MyLanguage/history of nonbinary gender|história de género não-binário]].''
''Ver artigo principal em [[Special:MyLanguage/history of nonbinary gender|história de género não-binário]].''
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Em 2014, Kye Rowan desenhou a bandeira não-binária, encontrada no topo deste artigo. Esta bandeira tem objetivo de "representar as pessoas não-binárias que não sentiam que a [[Special:MyLanguage/genderqueer flag|bandeira genderqueer]] os representava. Era a intenção que esta bandeira acompanhasse a bandeira genderqueer de Marilyn Roxie em vez de a substituir. A bandeira é composta por quatro barras. De cima para baixo, elas são amarelo, branco, roxo e preto. O amarelo represente aqueles cujo género existe fora e sem qualquer referência ao binário, pois o amarelo é usado muitas vezes para distinguir algo como o seu próprio. O branco representa aqueles que têm muitos ou todos os géneros, visto que branco é a presença de todas as cores visíveis. A barra roxa representa aqueles que sentem que o seu género é uma mistura entre feminino e masculino, pois roxo é o resultado da mistura das cores tradicionais para rapazes e raparigas. O roxo também pode ser visto como uma representação da fluidez e singularidade das pessoas não-binário. A última barra preta representa aqueles que sentem que não têm género, sendo que preto é a ausência de cor." Ambas as bandeiras não-binário e genderqueer são opções para pessoas não-binário usar de modo a se simbolizarem e diferentes formas de abordar como simbolizar géneros não-binários.
Em 2014, Kye Rowan desenhou a bandeira não-binária, encontrada no topo deste artigo. Esta bandeira tem objetivo de "representar as pessoas não-binárias que não sentiam que a [[Special:MyLanguage/genderqueer flag|bandeira genderqueer]] os representava. Era a intenção que esta bandeira acompanhasse a bandeira genderqueer de Marilyn Roxie em vez de a substituir. A bandeira é composta por quatro barras. De cima para baixo, elas são amarelo, branco, roxo e preto. O amarelo represente aqueles cujo género existe fora e sem qualquer referência ao binário, pois o amarelo é usado muitas vezes para distinguir algo como o seu próprio. O branco representa aqueles que têm muitos ou todos os géneros, visto que branco é a presença de todas as cores visíveis. A barra roxa representa aqueles que sentem que o seu género é uma mistura entre feminino e masculino, pois roxo é o resultado da mistura das cores tradicionais para rapazes e raparigas. O roxo também pode ser visto como uma representação da fluidez e singularidade das pessoas não-binário. A última barra preta representa aqueles que sentem que não têm género, sendo que preto é a ausência de cor." Ambas as bandeiras não-binário e genderqueer são opções para pessoas não-binário usar de modo a se simbolizarem e diferentes formas de abordar como simbolizar géneros não-binários.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Em 2014, "Não-binário" foi um dos 56 géneros tornados disponíveis no Facebook.<ref>Eve Shapiro, ''Gender circuits: Bodies and identities in a technological age.'' Unpaged.</ref>
Em 2014, "Não-binário" foi um dos 56 géneros tornados disponíveis no Facebook.<ref>Eve Shapiro, ''Gender circuits: Bodies and identities in a technological age.'' Unpaged.</ref>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==Identidades Não-binárias==
==Identidades Não-binárias==
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
{{main|List_of_nonbinary_identities}}
{{main|List_of_nonbinary_identities}}
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Algumas das identidades mais comuns que estão sob o guarda-chuva não-binário incluem, mas não estão limitadas a:
Algumas das identidades mais comuns que estão sob o guarda-chuva não-binário incluem, mas não estão limitadas a:
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
*'''[[Special:MyLanguage/Agender|Agénero]]''' ou '''Sem Género''' - Não ter identidade de género ou nenhum género para exprimir (Similar e às vezes usado de forma alternada com Género Neutro e/ou Neutrois/Neutre).
*'''[[Special:MyLanguage/Agender|Agénero]]''' ou '''Sem Género''' - Não ter identidade de género ou nenhum género para exprimir (Similar e às vezes usado de forma alternada com Género Neutro e/ou Neutrois/Neutre).
*'''[[Special:MyLanguage/Androgyne|Andrógine]]''' ou '''Género Andrógine''' - Identificar-se ou apresentar-se entre as opções binárias de homem e mulher ou masculino e feminino (Similar e às vezes usado de forma alternada com Intergénero).
*'''[[Special:MyLanguage/Androgyne|Andrógine]]''' ou '''Género Andrógine''' - Identificar-se ou apresentar-se entre as opções binárias de homem e mulher ou masculino e feminino (Similar e às vezes usado de forma alternada com Intergénero).
Line 62: Line 49:
*'''Não-binário''' - Identificar-se com o termo guarda-chuva que inclui todos aqueles com um género fora do binário, sem se definir mais especificamente. Também é usado como uma identidade de género independente. Uma pessoa pode ser [[Special:MyLanguage/butch|butch não-binário]] ou [[Special:MyLanguage/femme|femme não-binário]].
*'''Não-binário''' - Identificar-se com o termo guarda-chuva que inclui todos aqueles com um género fora do binário, sem se definir mais especificamente. Também é usado como uma identidade de género independente. Uma pessoa pode ser [[Special:MyLanguage/butch|butch não-binário]] ou [[Special:MyLanguage/femme|femme não-binário]].
*'''[[Special:MyLanguage/Transgender|Transgénero]]''' - Idedntificar-se com o termo guarda-chuva que cobre todas as identidades ou expressões de género que transgridem ou ultrapassam (vão para além dos limites d') as regras e conceitos da sociedade sobre género (Transgénero é um grande termo guarda-chuva que abrange também aqueles cujo género ou expressão é [[Special:MyLanguage/binary gender|binária]] mas que transgridem o género ao transicionar entre os géneros binários).
*'''[[Special:MyLanguage/Transgender|Transgénero]]''' - Idedntificar-se com o termo guarda-chuva que cobre todas as identidades ou expressões de género que transgridem ou ultrapassam (vão para além dos limites d') as regras e conceitos da sociedade sobre género (Transgénero é um grande termo guarda-chuva que abrange também aqueles cujo género ou expressão é [[Special:MyLanguage/binary gender|binária]] mas que transgridem o género ao transicionar entre os géneros binários).
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Pode ler sobre muitas mais do que estas na [[Special:MyLanguage/list of nonbinary identities|lista de identidades não-binárias]].
Pode ler sobre muitas mais do que estas na [[Special:MyLanguage/list of nonbinary identities|lista de identidades não-binárias]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 72: Line 56:
</div>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==Expressão e apresentação não-binária==
==Expressão e apresentação não-binária==
</div>
<br />[[File:Gender_census_enby_usage.png|thumb| Não há apenas uma forma ou forma "certa" de representar um género não-binário. A maior parte das pessoas não-binárias são principalmente motivadas pelo desejo de estar confortável e serem verdadeiros consigo mesmos, em vez de tentar seguir algum papel de género em particular. Pessoas não-binário podem ou não experienciar [[Special:MyLanguage/gender dysphoria|disforia de género]] ou ainda disforia corporal ou social. Não-binário é um grande termo guarda-chuva que cobre um grande número de identidades e expressões de género. Qualquer forma que um indivíduo não-binário necessite ou escolha apresentar-se, expressar-se ou realizar o seu género é tão válida como qualquer outra.  ]]
<br />[[File:Gender_census_enby_usage.png|thumb| <span class="mw-translate-fuzzy">Não há apenas uma forma ou forma "certa" de representar um género não-binário. A maior parte das pessoas não-binárias são principalmente motivadas pelo desejo de estar confortável e serem verdadeiros consigo mesmos, em vez de tentar seguir algum papel de género em particular. Pessoas não-binário podem ou não experienciar [[Special:MyLanguage/gender dysphoria|disforia de género]] ou ainda disforia corporal ou social. Não-binário é um grande termo guarda-chuva que cobre um grande número de identidades e expressões de género. Qualquer forma que um indivíduo não-binário necessite ou escolha apresentar-se, expressar-se ou realizar o seu género é tão válida como qualquer outra.</span> ]]


<div class="mw-translate-fuzzy">
Nem todas as pessoas não-binário experienciam disforia de género ou seguem a narrativa de '[[Special:MyLanguage/transition|transição]]'. Alguns sentem que não há nenhum papel social ou corpo para o qual fazer a 'transição' e então focam-se apenas em serem eles mesmos.
Nem todas as pessoas não-binário experienciam disforia de género ou seguem a narrativa de '[[Special:MyLanguage/transition|transição]]'. Alguns sentem que não há nenhum papel social ou corpo para o qual fazer a 'transição' e então focam-se apenas em serem eles mesmos.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==Apresentação andrógina ou unissexo/ género neutro==  
==Apresentação andrógina ou unissexo/ género neutro==
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Algumas pessoas não-binário escolhem ou precisam de se apresentar de modo [[Special:MyLanguage/Androgyne|Andrógine]] ou [[Special:MyLanguage/gender neutral|género neutro]]; talvez escolhendo esconder, retirar ou disfarçar [[Special:MyLanguage/gender cues|indicadores de género]]. Isto é algo pessoal a cada indivíduo e não é "mais não-binário" do que qualquer outra forma de expressar um género fora do binário.
Algumas pessoas não-binário escolhem ou precisam de se apresentar de modo [[Special:MyLanguage/Androgyne|Andrógine]] ou [[Special:MyLanguage/gender neutral|género neutro]]; talvez escolhendo esconder, retirar ou disfarçar [[Special:MyLanguage/gender cues|indicadores de género]]. Isto é algo pessoal a cada indivíduo e não é "mais não-binário" do que qualquer outra forma de expressar um género fora do binário.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
===Genderfuck===
===Genderfuck===
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Algumas pessoas não-binário podem escolher ou necessitar de se apresentar com uma combinação de [[Special:MyLanguage/gender cues|indicadores de género]] "discordantes" que são incongruentes, desafiadoras ou chocantes para aqueles que esperam que os outros se conformem com o [[Special:MyLanguage/gender binary|binário de género]]. Por exemplo, combinar uma barba com maquilhagem e um sutiã almofadado. Esta prática de quebrar as regras de apresentação de género de forma transgressiva é conhecida, em inglês, como "[[genderfuck]]", "genderfucking" ou "genderpunk".
Algumas pessoas não-binário podem escolher ou necessitar de se apresentar com uma combinação de [[Special:MyLanguage/gender cues|indicadores de género]] "discordantes" que são incongruentes, desafiadoras ou chocantes para aqueles que esperam que os outros se conformem com o [[Special:MyLanguage/gender binary|binário de género]]. Por exemplo, combinar uma barba com maquilhagem e um sutiã almofadado. Esta prática de quebrar as regras de apresentação de género de forma transgressiva é conhecida, em inglês, como "[[genderfuck]]", "genderfucking" ou "genderpunk".
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 130: Line 102:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
There is no one right way to perform a nonbinary gender. Most nonbinary people are primarily motivated to do what feels comfortable and true to themselves, rather than attempting to follow any particular gender role. Whichever way any particular nonbinary person needs or chooses to present, express, or perform their gender is as valid as any other.
There is not one right way to perform a nonbinary gender. Most nonbinary people are primarily motivated to do what feels comfortable and true to themselves, rather than attempting to follow any particular gender role. Whichever way any particular nonbinary person needs or chooses to present, express, or perform their gender is as valid as any other.
</div>  
</div>  


Line 143: Line 115:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Clear}}
{{Clear}}
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Notable nonbinary people ==
== Notable nonbinary people ==
</div>  
</div>  
Line 149: Line 124:


*
*
<div class="mw-translate-fuzzy">
==Ver também==
==Ver também==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 157: Line 130:
</div>  
</div>  


<div class="mw-translate-fuzzy">
==Referências==
==Referências==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 190: Line 161:
*Bishop in the Fox drama series ''Deputy'' is nonbinary canonically, thanks to a suggestion by the character's actor [[Bex Taylor-Klaus]] who is also nonbinary.<ref name="Bentley">{{Cite web |title=Bex Taylor-Klaus Hopes Their Nonbinary 'Deputy' Character Will Save Lives |last=Bentley |first=Jean |work=The Hollywood Reporter |date=14 February 2020 |access-date=23 April 2020 |url= https://www.hollywoodreporter.com/live-feed/bex-taylor-klaus-deputy-binary-reveal-1279351 }}</ref>
*Bishop in the Fox drama series ''Deputy'' is nonbinary canonically, thanks to a suggestion by the character's actor [[Bex Taylor-Klaus]] who is also nonbinary.<ref name="Bentley">{{Cite web |title=Bex Taylor-Klaus Hopes Their Nonbinary 'Deputy' Character Will Save Lives |last=Bentley |first=Jean |work=The Hollywood Reporter |date=14 February 2020 |access-date=23 April 2020 |url= https://www.hollywoodreporter.com/live-feed/bex-taylor-klaus-deputy-binary-reveal-1279351 }}</ref>
*''[https://www.youtube.com/channel/UCdi8HPMwFpYIf3qQlv7A0fg?&amp;ab_channel=Couple-ish Couple-ish]'', a light-hearted rom-com webseries, features a nonbinary main character (Dee). Dee goes by they/them/their pronouns, and explicitly describes themselves as nonbinary in one episode.
*''[https://www.youtube.com/channel/UCdi8HPMwFpYIf3qQlv7A0fg?&amp;ab_channel=Couple-ish Couple-ish]'', a light-hearted rom-com webseries, features a nonbinary main character (Dee). Dee goes by they/them/their pronouns, and explicitly describes themselves as nonbinary in one episode.
*''Invader Zim'', Jhonen Vasquez comfirmed all irkens are neither male or female, stating "the only IRKEN gender is A55H0LE. all caps." <ref>{{cite web|title=Tweet from Jhonen Vasquez|url=https://twitter.com/JhonenV/status/1325571053238640640?s=19}}</ref>
*''Invader Zim'', Jhonen Vasquez confirmed all irkens are neither male or female, stating "the only IRKEN gender is A55H0LE. all caps." <ref>{{cite web|title=Tweet from Jhonen Vasquez|url=https://twitter.com/JhonenV/status/1325571053238640640?s=19}}</ref>
*''Ana On The Edge'', by a nonbinary author, tells the story of a teen named Ana who is navigating their gender.
*''Ana On The Edge'', by a nonbinary author, tells the story of a teen named Ana who is navigating their gender.
* “A Psalm for the Wild-Built” by Becky Chambers has a non-binary main character named Dex
* The video game ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Outer_Wilds Outer Wilds]'' primarily features a species called ''Hearthians,'' all members of which use they/them pronouns and present outside of strictly male or female. Physiologically, they are unisex.
*In the Disney show "The Owl House" two characters are confirmed to be non-binary. A character called Masha, who clearly demonstrates that their pronouns are they/them and has their finger nails painted the non-binary colours, and a character called Raine Whispers who is always referred to as they/them.
</div>
</div>


158

edits