Jump to content

Gender neutral language in Portuguese: Difference between revisions

m
Removed one source. Text in the source contains some usage of neopronouns but its content is completely unrelated to the topic of pronouns, gender identity, and of gender neutral language. The usage of these pronouns in the text also doesn’t relate to their history or coinage.
imported>Yunan
mNo edit summary
imported>Pismire
m (Removed one source. Text in the source contains some usage of neopronouns but its content is completely unrelated to the topic of pronouns, gender identity, and of gender neutral language. The usage of these pronouns in the text also doesn’t relate to their history or coinage.)
Line 45: Line 45:
There are many other alternatives, though '''''ê''''' is, by far, the most used one. As for indefinite articles, these depend on the word ending that was chosen.
There are many other alternatives, though '''''ê''''' is, by far, the most used one. As for indefinite articles, these depend on the word ending that was chosen.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Articles affected by word ending:<ref name="SetTester" /><ref name=":0">{{Cite web|url=https://enlacezapatista.ezln.org.mx/2015/05/15/o-muro-e-a-fenda-primeiro-apontamento-sobre-o-metodo-zapatista-supgaleano/|title=O Muro e a Fenda Primeiro Apontamento sobre o Método Zapatista. SupGaleano|date=2015-05-16|website=Enlace Zapatista|language=es|trans-title=The Wall and the Rift First Note on the Zapatista Method|access-date=2022-02-21}}</ref>
|+Articles affected by word ending:<ref name="SetTester" />
!Word ending
!Word ending
!a
!a
Line 179: Line 179:
Some pronouns can depend on the word ending chosen by the user. While each pronoun, typically, has a word ending tied to it, using concordant language is not mandatory. Someone may use the word ending ''eo'' while using the pronoun ''ile'', for example.
Some pronouns can depend on the word ending chosen by the user. While each pronoun, typically, has a word ending tied to it, using concordant language is not mandatory. Someone may use the word ending ''eo'' while using the pronoun ''ile'', for example.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Pronouns that can be affected by word ending:<ref name="SetTester" /><ref name=":0" />
|+Pronouns that can be affected by word ending:<ref name="SetTester" />
!Word ending
!Word ending
!a
!a
Line 239: Line 239:
In the Portuguese language, the ending of a word typically indicates gender. For this reason, the vast majority of words have two forms: the masculine and the feminine. Feminine words end in ''a'', while masculine words end in ''o''.<ref>{{Cite web|url=https://www.practiceportuguese.com/learning-notes/the-gender-of-portuguese-words/|title=The Gender of Portuguese Words|website=Practice Portuguese|access-date=7 July 2021}}</ref> The word "friend," a noun, can translate to ''amiga'' or ''amigo''. The same rule applies to adjectives, however, so "tall" can translate to either ''alta'' or ''alto''. Moreover, adjectives and nouns are expected to agree in gender. Some non-binary people use more than one word ending and may not mind that non-concordant language is used when referring to them, like in the sentence ''ae meu amiga é bonito''. New word endings were created to accomodate people who don't feel comfortable with either of the standard word endings.
In the Portuguese language, the ending of a word typically indicates gender. For this reason, the vast majority of words have two forms: the masculine and the feminine. Feminine words end in ''a'', while masculine words end in ''o''.<ref>{{Cite web|url=https://www.practiceportuguese.com/learning-notes/the-gender-of-portuguese-words/|title=The Gender of Portuguese Words|website=Practice Portuguese|access-date=7 July 2021}}</ref> The word "friend," a noun, can translate to ''amiga'' or ''amigo''. The same rule applies to adjectives, however, so "tall" can translate to either ''alta'' or ''alto''. Moreover, adjectives and nouns are expected to agree in gender. Some non-binary people use more than one word ending and may not mind that non-concordant language is used when referring to them, like in the sentence ''ae meu amiga é bonito''. New word endings were created to accomodate people who don't feel comfortable with either of the standard word endings.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Word endings ''a'' and ''o'' compared to neutral alternatives:<ref name="SetTester" /><ref name=":0" /><ref>{{Cite web|url=https://pt.pronouns.page/dicionario|title=Dicionário de linguagem neutra|website=Pronouns.page|language=pt|trans-title=Neutral language dictionary|access-date=2022-03-06}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://pt.wikipedia.org/wiki/Linguagem_n%C3%A3o_sexista|title=Linguagem não sexista|website=Wikipédia|language=pt|trans-title=Non-sexist language|access-date=2022-03-06}}</ref>
|+Word endings ''a'' and ''o'' compared to neutral alternatives:<ref name="SetTester" /><ref>{{Cite web|url=https://pt.pronouns.page/dicionario|title=Dicionário de linguagem neutra|website=Pronouns.page|language=pt|trans-title=Neutral language dictionary|access-date=2022-03-06}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://pt.wikipedia.org/wiki/Linguagem_n%C3%A3o_sexista|title=Linguagem não sexista|website=Wikipédia|language=pt|trans-title=Non-sexist language|access-date=2022-03-06}}</ref>
!a/o
!a/o
!ae
!ae
Anonymous user
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.