Jump to content

Gender neutral language in Swedish: Difference between revisions

Tags: Manual revert Visual edit
Line 67: Line 67:
<translate><!--T:20--> To refer to people in general in Swedish, the pronouns "man/en/en" (one/one/one’s) or "en/en/ens" (one/one/one’s) can be used. Swedish’s generic pronoun man/en/ens has been discussed for being male-generalizing, and some people have opted to use en/en/ens instead to make it gender inclusive. The word "man" may have the meaning of "human" in addition to the meaning "male person", but this word is still more associated with male people. Using "en" instead of "man" is not only more gender-inclusivity through being non-male-generalizing, but it is also frequently practiced in some of Sweden's regions, so it is a natural grammatical dialect variation in the Swedish language. </translate>
<translate><!--T:20--> To refer to people in general in Swedish, the pronouns "man/en/en" (one/one/one’s) or "en/en/ens" (one/one/one’s) can be used. Swedish’s generic pronoun man/en/ens has been discussed for being male-generalizing, and some people have opted to use en/en/ens instead to make it gender inclusive. The word "man" may have the meaning of "human" in addition to the meaning "male person", but this word is still more associated with male people. Using "en" instead of "man" is not only more gender-inclusivity through being non-male-generalizing, but it is also frequently practiced in some of Sweden's regions, so it is a natural grammatical dialect variation in the Swedish language. </translate>


=== Referring to God  ===
While God is normally referred to with masculine pronouns, some might opt for using non-gendered words instead as to not apply human concepts to God. One can then instead just say "Gud" (God) instead of a pronoun, or the pronouns "de" (typically plural they, which might seem fitting for a trinity) or "hen" (gender-neutral singular they).
While God is normally referred to with masculine pronouns, some might opt for using non-gendered words instead as to not apply human concepts to God. One can then instead just say "Gud" (God) instead of a pronoun, or the pronouns "de" (typically plural they, which might seem fitting for a trinity) or "hen" (gender-neutral singular they).


translation-admin
890

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.