translation-admin
890
edits
Line 186: | Line 186: | ||
* '''Other alternatives include:''' mapa, pama, mappi/mapi, babba/baba, babi, dada, momma, momo. The neutrality of these words might vary between what the words generally are associated with and what oneself percieves them as. | * '''Other alternatives include:''' mapa, pama, mappi/mapi, babba/baba, babi, dada, momma, momo. The neutrality of these words might vary between what the words generally are associated with and what oneself percieves them as. | ||
*'''Vårdnadshavare.''' Neutral, formal, standard, means caregiver. | *'''Vårdnadshavare.''' Neutral, formal, standard, means caregiver. | ||
*'''Medföräldern.''' Neutral, formal, standard. Means co-parent. This term can be used gender-inclusively, but it's a matter of preference for each individual. Some people do not want to be gendered, some do, what the person sees as most appropriate should be respected. | *'''Medföräldern.''' Neutral, formal, standard. Means co-parent. This term can be used gender-inclusively, but it's a matter of preference for each individual. Some people do not want to be gendered, some do, what the person sees as most appropriate should be respected. |