Translations:Gender neutral language in Swedish/23/sv: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Istället för att specificera kön med "hon och/eller han" när en pratar om någon generellt så kan en använda följande formulering för att göra det mer inkluderande eller ospecifikt:
Använd den neutrala ändelsen "-are" som standard istället för att använda det som det maskulina och använda "-(e)rska"/"-inna" som det feminina.
translation-admin
1,671

edits