Editing Gender neutral language in Dutch

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. Read the Privacy Policy to learn what information we collect about you and how we use it.

If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{Template:Gender neutral language}}
{{Template:Gender neutral language}}
'''Gender neutral language in Dutch.''' The Dutch language has two or three grammatical genders depending on the geographical area or each individual speaker: common/neuter or masculine/feminine/neuter, although the distinction between masculine and feminine has largely disappeared due to the fact they are grammatically equivalent in almost every aspect. The grammatical gender does not always line up with the natural gender of a word, for example, all diminutive forms are neuter.
'''Gender neutral language in Dutch.''' The Dutch language has three grammatical genders: masculine, feminine, and neuter, although the distinction between masculine and feminine has largely disappeared due to the fact they they are grammatically equivalent in almost every aspect. The grammatical gender does not always line up with the natural gender of a word, for example, all diminutive forms are neuter.


==Pronouns==
==Pronouns==
The Dutch language does not have any official gender-neutral pronouns, although [[nonbinary]] people have adopted other sets of pre-existing pronouns, as well as [[neopronouns]], to work around this issue. A survey by Transgender Netwerk Nederland (''Transgender Network Netherlands'') showed that hen / hen / hun ("they/them/theirs") is the most popular pronoun set, although the first ''hen'' can be replaced by ''die'' ("that/who") <ref>https://www.transgendernetwerk.nl/non-binair-voornaamwoord-uitslag/ [https://web.archive.org/web/20230520060910/https://www.transgendernetwerk.nl/non-binair-voornaamwoord-uitslag/ Archived] on 17 July 2023</ref>, die / die / diens is also an option used. Various other inflections can also be replaced by the corresponding form of "die", depending on the individual's preferences and how natural the sentence sounds in the person's regiolect.
Dutch does not have any official gender-neutral pronouns, although [[nonbinary]] people have adopted other sets of pre-existing pronouns, as well as [[neopronouns]], to work around this issue. A survey by Transgender Netwerk Nederland (''Transgender Network Netherlands'') showed that hen / hen / hun ("they/them/theirs") the most popular pronoun set is, although the first ''hen'' can be replaced by ''die'' ("that/who"). <ref>https://www.transgendernetwerk.nl/non-binair-voornaamwoord-uitslag/</ref> Various other inflections can also be replaced by the corresponding form of "die", depending on the individual's preferences and how natural the sentence sounds in the person's regiolect.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
Line 19: Line 19:
|-
|-
|Predicative possesive
|Predicative possesive
|Wanneer ik een GSM nodig heb, leent mijn vriend me die van hen.
|Wanneer ik een GSM nodig heb, leent mijn vriend me die van hun
|-
|-
|Reflexive
|Reflexive
Line 26: Line 26:
"Die" does not have predicative possessive or reflexive forms and thus these have not been included in the table.
"Die" does not have predicative possessive or reflexive forms and thus these have not been included in the table.


===Use of "ze"===
==Family terms==
Use of "ze" is also possible in most cases, its use generally considered informal<ref>https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/374 [https://web.archive.org/web/20220322025839/https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/374 Archived] on 17 July 2023</ref>. It works the same as "they" in English, you use it as if you were referring to a group of people and conjugate the verb accordingly.
 
{| class="wikitable"
|+
!Case
!Dutch sample sentence
|-
|Nominative
|Wanneer ik iemand een grap vertel, lachen ze.
|-
|Accusative
|Wanneer ik een vriend begroet, geef ik ze een knuffel.
|-
|Pronominal possessive
|Wanneer iemand niet naar de kapper gaat, wordt hun haar lang.
|-
|Predicative possesive
|Wanneer ik een GSM nodig heb, leent mijn vriend me die van ze.
|-
|Reflexive
|Elk kind voedt zichzelf.
|}
 
==Family and relationship terms==
===Parent===
===Parent===
* '''Ouder.''' Neutral, formal.
* '''Ouder.''' Neutral, formal.
* '''Ouda.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Mapa.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Pama.''' Neutral, informal, nonstandard.
* '''Wawa.''' Neutral, informal, nonstandard.
=== Partner ===
*'''Vriend.''' Word for platonic friend or romantic partner. Has masculine connotations.
*'''Vrien.''' Neutral word for platonic friend or romantic partner. Nonstandard.
* '''Lief.''' Neutral word for romantic partner. Casual.
* '''Partner.''' Neutral word for (romantic, wedded, or otherwise) partner. More formal.
* '''Bruidspartner.''' Neutral word for a spouse-to-be/marrier/nearlywed-person. Nonstandard.
* '''Eega.''' Neutral word for wedded spouse. More formal.
* '''Gade.''' Neutral word for wedded spouse. More formal.
* '''Levenspartner.''' Neutral word for wedded partner/life partner. More formal.
* '''Wederhelft.''' Neutral word for wedded partner/"better half"/significant other.
* '''Metgezel.''' Status- and gender-neutral word for someone's accompanying person.
=== Wedding words ===
* '''Getrouwde/Eega's/Gaden/Levenspartners.''' Neutral words to refer to two spouses/maritial partners.
* '''Bruidsgevolg.''' Neutral word for bridesmaids and groomsmen, the bridalpair's entourages. Nonstandard.
* '''Respektieve gevolg.''' Neutral word for the respective entourages of a marrying couple, bridesmaids and groomsmen. Nonstandard.
* '''Bruidsgevolger.''' Neutral word to refer to one person in the bridalpair's entourage. Nonstandard.
* '''Erepersson/Erevriend/Erevrien.''' Neutral word for a maid of honor (/hoofbruidsmeisje) or a best man (/hoofdbruidsjonker). Nonstandard.
===Siblings and related family===
* '''Sibbe.''' Neutral Dutch for sibling.
* '''Kleine sibbe/jongere sibbe.''' Neutral Dutch for little sibling/younger sibling.
* '''Grote sibbe/oudere sibbe.''' Neutral Dutch for big sibling/older sibling.
* '''Brus.''' Neutral Dutch for sibling, combination of broer (brother) and zus (sister).
* '''Brusje.''' Diminutive of the above. Informal, mainly used for a younger sibling.
* '''Pibbe (Pibling).''' Neutral word for aunt/uncle. Nonstandard.
* '''Nibbe (Nibling).''' Neutral word for niece/nephew. Nonstandard.
* '''Kosin.''' Neutral word for cousin. Nonstandard.
* '''Achterkosin.''' Neutral word for second-cousin. Nonstandard.


===Child===
===Child===
Line 101: Line 34:
* '''Jonkie.''' Standard, somewhat slang-y neutral word for young people.
* '''Jonkie.''' Standard, somewhat slang-y neutral word for young people.
* '''Kind.''' Standard gender neutral word for a young person or an offspring. Implied age isn't adult, but may be.
* '''Kind.''' Standard gender neutral word for a young person or an offspring. Implied age isn't adult, but may be.
* '''Kleinkind.''' Standard gender neutral word for the child of someone's child.
* '''Kleintje.''' Literally "little one", neutral word for a very young child or young offspring.
* '''Kleintje.''' Literally "little one", neutral word for a very young child or young offspring.
* '''Peuter.''' Neutral word for a baby. (Child of ~1 to ~3 years old.)
* '''Peuter.''' Neutral word for a baby. (Child of ~1 to ~3 years old.)
* '''Kleuter.''' Neutral word for a toddler. (Child of ~3 to ~6 years old.)
* '''Kleuter.''' Neutral word for a toddler. (Child of ~3 to ~6 years old.)
* '''Tiener.''' Neutral word for a teenager. (Child of ~10 to ~18 years old.)
* '''Tiener.''' Neutral word for a teenager. (Child of ~10 to ~18 years old.)
=== Grandparents ===
* '''Grootouder.''' Neutral Dutch word for grandparent.
* '''Grootie.''' Neutral informal word for grandparent, grandy or grandma/grandpa. Nonstandard.
* '''Opma.''' Neutral informal word for grandparent, grandy or grandma/grandpa. Nonstandard.
* '''Owa.''' Neutral informal word for grandparent, grandy or grandma/grandpa. Nonstandard.
=== In-law family ===
* '''Schoonouder.''' Neutral Dutch word for parent-in-law.
* '''Schoonkind.''' Neutral Dutch word for child-in-law.
* '''Schoonsibbe.''' Neutral Dutch word for sibling-in-law.
=== Other terms ===
* '''Volwassene.''' Neutral word for an adult. (Person of ~18 to ~65 years old.)
* '''Volwassene.''' Neutral word for an adult. (Person of ~18 to ~65 years old.)
* '''Senior.''' Neutral word for a senior. (Person of ~65 to often the end of their lifespan.)
* '''Senior.''' Neutral word for a senior. (Person of ~65 to often the end of their lifespan.)
* '''Huispartner.''' Neutral word for housespouse.
* '''Thuisblijvende ouder.''' Neutral word for stay-at-home parent.
* '''Weduwpersoon.''' Neutral word for a widowed person.
* '''Weduw.''' Neutral word for a widowed person. Nonstandard


* '''Troonopvolger.''' Neutral word for crownprincess/crownprince.
<!-- ===Professions=== -->
* '''Prin/Kroonprin.''' Neutral word for princess/crownprincess/prince/crownprince. Nonstandard.
<!-- ===Descriptions=== -->


* '''Regent/Monarch.''' Neutral word for queen/king.
=== Other terms ===
* '''Koni.''' Neutral word for queen/king. Nonstandard.
* '''Vriend.''' Neutral word for platonic friend. Has masculine connotations.
* '''Jullie/Allemaal/Mensen.''' Neutral way of calling multiple people instead of saying girls and/or guys.
* '''Lief.''' Neutral word for romantic partner. Casual.
 
* '''Partner.''' Neutral word for (romantic, wedded, or otherwise) partner. More formal.
== Honorary titles ==
'''"First-name last-name".''' In many cases, the first and last name can and should be used instead of an honorary title e.g. Kim Jansen instead of ''mevrouw''/''meneer'' Jansen.
 
But the use of '''"Mx. last-name"''' is also becoming more common.


== See also ==
== See also ==
Please note that all contributions to Nonbinary Wiki are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike (see Nonbinary Wiki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)