Translations:Agender/31/ru: Difference between revisions
imported>Shoterra (Created page with "'''нулевой гендер.''' Определение дано dieselwolfe. "Неопределяемость, нематериальность, несозданность...") |
imported>Shoterra No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''нулевой гендер.''' Определение дано dieselwolfe. "Неопределяемость, нематериальность, несозданность гендера. Он берет все, что каждый бросает в тебя, говоря: мужчина, женщина, | '''нулевой гендер.''' Определение дано dieselwolfe. "Неопределяемость, нематериальность, несозданность гендера. Он берет все, что каждый бросает в тебя, говоря: мужчина, женщина, выбирай один, выбери это, выбери то, и ты забираешь это, лишь бы изгнать их, ядовитые кристаллы, лезущие из кожи бронёй против тех, кто не слышит. Этот гендерный ярлык что-то вроде "Я не хочу ярлыков, потому, что они мне не подходят, но вот вам ярлык, что бы вы заткнулись". Запасной план, отвлекающий маневр, что бы дать людям, которые не могут понять отсутствие и пустоту, нулификация гендера. Он есть, но его нет. Все и ничего. Не существует, но присутствует."<ref>[http://mogai-archive.tumblr.com/post/91779169274/null-gender http://mogai-archive.tumblr.com/post/91779169274/null-gender]</ref> |
Latest revision as of 16:44, 19 June 2021
нулевой гендер. Определение дано dieselwolfe. "Неопределяемость, нематериальность, несозданность гендера. Он берет все, что каждый бросает в тебя, говоря: мужчина, женщина, выбирай один, выбери это, выбери то, и ты забираешь это, лишь бы изгнать их, ядовитые кристаллы, лезущие из кожи бронёй против тех, кто не слышит. Этот гендерный ярлык что-то вроде "Я не хочу ярлыков, потому, что они мне не подходят, но вот вам ярлык, что бы вы заткнулись". Запасной план, отвлекающий маневр, что бы дать людям, которые не могут понять отсутствие и пустоту, нулификация гендера. Он есть, но его нет. Все и ничего. Не существует, но присутствует."[1]