Translations:Gender neutral language in Swedish/25/sv: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    (Created page with "* '''Barn.''' Neutralt, standard. * '''Bebis.''' Neutralt, standard. * '''Småbarn.''' Neutralt, standard. * '''Tonåring.''' Neutralt, standard. * '''Ungdom.''' Neutralt, standard.")
    (No difference)

    Revision as of 08:08, 21 April 2024

    Message definition (Gender neutral language in Swedish)
    In older Swedish, titles/phrases based on one's gender have been used to mention/adress someone with politeness/formality i.e. fru, fröken, dam, herr, mister etc. This has also been used in front of profession titles, e.g. fru/herr Minister. This is rather an obsolete practice and is only used in a few select cases. In modern Swedish, to mention or adress someone more formally, one should instead use both first name and last name or only last name without any title.
    • Barn. Neutralt, standard.
    • Bebis. Neutralt, standard.
    • Småbarn. Neutralt, standard.
    • Tonåring. Neutralt, standard.
    • Ungdom. Neutralt, standard.