Translations:Gender neutral language in Swedish/27/sv: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    (Created page with "* '''Förförälder.''' Neutralt, icke-standardiserat men kommer bli förstått. * '''Förför.''' Neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders förälder. * '''Morför.''' Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder moders förälder/morsförälder. * '''Farför.''' Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder faders förälder/farsförälder. * '''Förmor.''' Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyders förälders moder/förmoder. * '''Förfar.''' Delvis...")
    (No difference)

    Revision as of 08:08, 21 April 2024

    Message definition (Gender neutral language in Swedish)
    The adjective conjugation for things in the singular definite form has historically had two versions in Swedish, the a-form (Feminine: den glad<u>a</u> flickan. Neuter: det glad<u>a</u> barnet) and the e-form (Masculine: den glad<u>e</u> pojken). The e-form is not frequently used today, but it is still worth mentioning that the a-form is the standard in modern Swedish as the masculine and feminine grammatical genders are no longer separated, and by using only the a-form, the language becomes more gender-neutral and consistent.
    • Förförälder. Neutralt, icke-standardiserat men kommer bli förstått.
    • Förför. Neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders förälder.
    • Morför. Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder moders förälder/morsförälder.
    • Farför. Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder faders förälder/farsförälder.
    • Förmor. Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyders förälders moder/förmoder.
    • Förfar. Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders fader/förfader.