Translations:Gender neutral language in Swedish/29/sv: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    (Created page with "* '''Syskon.''' Neutralt, standard. * '''Lillasyskon/Storasyskon.''' Neutralt, standard. * '''Yngre syskon/Äldre syskon.''' Neutralt, standard. * '''Föräldrasyskon/försyskon.''' Neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders syskon. * '''Morssyskon.''' Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder moders syskon. * '''Farssyskon.''' Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder faders syskon. * '''Föster.''' Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder förä...")
    (No difference)

    Revision as of 08:08, 21 April 2024

    Message definition (Gender neutral language in Swedish)
    When it comes to naming people who belong to a specific ethnic group, there may be gendered specification in the form of adding gender-specific endings such as ”norr<u>man</u>”/“norr<u>män</u>” or ”norsk<u>a</u>”/“norsk<u>or</u>” to make it masculine and feminine respectively. To make it gender-inclusive or gender-vague, one can instead refer to someone as e.g. en norsk/norsk person/''norskar''/norska personer, en svensk/svensk person/svenskar/svenska personer, en polsk/polsk person/polska personer, en japan/japansk person/japaner/japanska personer, en engelsk/engelsk person/engelska personer, en fransk/fransk personer/franska personer, en brasilian/brasiliansk person/brasilianare/brasilianska personer, en nederländare/nederländsk person/nederländare/nederländska personer etc.
    • Syskon. Neutralt, standard.
    • Lillasyskon/Storasyskon. Neutralt, standard.
    • Yngre syskon/Äldre syskon. Neutralt, standard.
    • Föräldrasyskon/försyskon. Neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders syskon.
    • Morssyskon. Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder moders syskon.
    • Farssyskon. Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder faders syskon.
    • Föster. Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders syster (aunt).
    • Förbror. Delvist neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders bror (uncle).
    • Syskonbarn. Neutralt, standard.
    • Systerbarn. Delvist neutralt, icke-standardiserat.
    • Brorsbarn. Delvist neutralt, icke-standardiserat.
    • Syskondotter. Delvist neutralt, icke-standardiserat.
    • Syskonson. Delvist neutralt, icke-standardiserat.
    • Kusin. Neutralt, standard.
    • Syssling. Neutralt, standard men “tremänning” är vanligare.
    • Brylling. Neutralt, standard men “fyrmänning” är vanligare.
    • Pyssling. Neutralt, standard men “femmänning” är vanligare.