Translations:Gender neutral language in Swedish/79/sv: Difference between revisions
(Created page with "*'''Hemmapartner, hemmaförälder.''' Neutralt, standard. *'''Lekperson/Lekfolk.''' Neutralt, standard. Kan användas som icke-mans-generaliserande alternativ för "lekman/lekmän". *'''Ni!/Hörrni!/Folk!.''' Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer. *'''Prin, kronprin.''' Neutralt, icke-standardiserat. Betyder prinsessa/prins och kronprinsessa/kronprins. Prin ge...") |
(No difference)
|
Revision as of 18:23, 26 May 2024
- Hemmapartner, hemmaförälder. Neutralt, standard.
- Lekperson/Lekfolk. Neutralt, standard. Kan användas som icke-mans-generaliserande alternativ för "lekman/lekmän".
- Ni!/Hörrni!/Folk!. Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer.
- Prin, kronprin. Neutralt, icke-standardiserat. Betyder prinsessa/prins och kronprinsessa/kronprins. Prin ger ett helt könsneutralt alternativ till prinsessa och prins. Den kan användas för att benämna en rojal persons barn eller gemål könsneutralt. Den gifta partnern till en prin kallas pringemål. Kronprin används för att benämna en rojal tronarvinge könsneutralt.
- Regent/Monark/Majestät. Neutralt, standard. Könsneutrala alternativ till drottning och kung.
- Regentgemål. Neutralt, standard.
- Tronföljare. Neutralt, standard.
- Vuxen. Neutralt, standard.