Jump to content

Translations:Gender neutral language in Swedish/40/sv: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:


* '''Älskling.''' Neutralt, standard.  
* '''Älskling.''' Neutralt, standard.  
*'''Respektive.''' Neutralt.
* '''Hjärtevän.''' Neutralt, standard men inte frekvent förekommande. Kan användas som ett könsneutralt alternativ till "flickvän" och "pojkvän".


* '''Brudpartner.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ till brud/brudgum.
* '''Brudpartner.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ till brud/brudgum.


* '''Förlovade/Fästpartner/Fästperson.''' Neutralt, standard/icke-standardiserat.  
* '''Fästpartner/Fästperson/Förlovade.''' Neutralt, standard/icke-standardiserat.  


* '''Gemål.''' Neutralt, formellt. Betyder gift partner, motsvarighet till engelskans "spouse".  
* '''Gemål/gift partner.''' Neutralt, formellt, låg användning/standard. Gemål fungerar som en motsvarighet till engelskans "spouse".


* '''Dejt.''' Neutralt, standard.  
* '''Dejt.''' Neutralt, standard.  
translation-admin
1,673

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.