Translations:Gender neutral language in Swedish/224/en: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    (Importing a new version from external source)
     
    (Importing a new version from external source)
     
    Line 1: Line 1:
    One problem that can occur with the pronouns "man/en" is that the pronouns can hide who is doing what in the sentence. This is especially true in sentences where different acting parts are referred to and the pronouns can be replaced with pretty much any pronoun or noun. So instead of:
    One problem that can occur with the pronouns "en/man" is that the pronouns can hide who is doing what in the sentence. This is especially true in sentences where different acting parts are referred to and the pronouns can be replaced with pretty much any pronoun or noun. So instead of:

    Latest revision as of 19:32, 9 March 2025

    Message definition (Gender neutral language in Swedish)
    One problem that can occur with the pronouns "en/man" is that the pronouns can hide who is doing what in the sentence. This is especially true in sentences where different acting parts are referred to and the pronouns can be replaced with pretty much any pronoun or noun. So instead of:

    One problem that can occur with the pronouns "en/man" is that the pronouns can hide who is doing what in the sentence. This is especially true in sentences where different acting parts are referred to and the pronouns can be replaced with pretty much any pronoun or noun. So instead of: