Translations:Gender neutral language in Swedish/34/sv: Difference between revisions
 (Created page with "Giftermålsord")  | 
				No edit summary  | 
				||
| (6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
* '''Barn.''' Neutralt, standard.   | |||
* '''Bebis.''' Neutralt, standard.   | |||
* '''Småbarn.''' Neutralt, standard.   | |||
* '''Tonåring.''' Neutralt, standard.   | |||
* '''Ungdom.''' Neutralt, standard.  | |||
* '''Telning, ättling, avkomma/avkomling.''' Neutrala, skulle låta udda i konversation. "Telning" är ett ovanligt ord, "ättling" och "avkomma/avkomling" är standardord. De är alternativ för att referera till någon i relation till att de är ens barn, men inte nödvändigtvis ett ungt barn åldersmässigt.  | |||
*'''Äldsta/förstfödda, mellan-/andra-/trejde-/fjärde-/... födda, yngsta/sistfödda.''' Neutrala. De kan användas som alternativ för att referera till någon i relation till att de är ens barn på ett könsneutralt sätt, men också för att inte nödvändigtvis specificera att de är ett ungt barn åldersmässigt.  | |||
'''Kompis/vän.''' Neutralt, standard. Kan användas för att referera till barn i stället för att säga "pojkar och/eller flickor".  | |||
Latest revision as of 22:10, 18 March 2025
- Barn. Neutralt, standard.
 
- Bebis. Neutralt, standard.
 
- Småbarn. Neutralt, standard.
 
- Tonåring. Neutralt, standard.
 
- Ungdom. Neutralt, standard.
 
- Telning, ättling, avkomma/avkomling. Neutrala, skulle låta udda i konversation. "Telning" är ett ovanligt ord, "ättling" och "avkomma/avkomling" är standardord. De är alternativ för att referera till någon i relation till att de är ens barn, men inte nödvändigtvis ett ungt barn åldersmässigt.
 
- Äldsta/förstfödda, mellan-/andra-/trejde-/fjärde-/... födda, yngsta/sistfödda. Neutrala. De kan användas som alternativ för att referera till någon i relation till att de är ens barn på ett könsneutralt sätt, men också för att inte nödvändigtvis specificera att de är ett ungt barn åldersmässigt.
 
Kompis/vän. Neutralt, standard. Kan användas för att referera till barn i stället för att säga "pojkar och/eller flickor".