Gender neutral language in Swedish: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| (374 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
{{Template:Gender neutral language}} | {{Template:Gender neutral language}} | ||
<translate><!--T:1--> The Swedish language has two grammatical genders, common and neuter. Swedish | <translate>== Introduction == <!--T:1--> | ||
<!--T:146--> | |||
The Swedish language has two grammatical genders, common (en-words, previously feminine and masculine but they are now merged) and neuter (ett-words). Swedish has thus been more adaptable to gender-neutral (or gender inclusive) expressions than languages with rigid feminine-masculine distinctions. | |||
Gender-neutral/gender-inclusive language is a way of communicating that intentionally avoids assumptions about gender. In Swedish, this can mean: | |||
<!--T:151--> | |||
* Using gender-neutral pronouns: ''Hen'' instead of ''han'' (he) or ''hon'' (she). | |||
* Choosing inclusive nouns: ''Vuxen'' (adult) instead of ''kvinna'' (woman) or ''man'' (man). | |||
* Reforming job titles: ''Brandbekämpare'' (firefighter) instead of ''brandman'' (literally “fireman”), and ''sjukskötare'' (caregiver/nurse) instead of ''sjuksköterska'' (traditionally specifically “female nurse”). | |||
=== Why Gender-Neutral Language Matters === <!--T:239--> | |||
The goal of gender-neutral language is to foster equality and inclusion for all individuals, regardless of gender, as well as to lessen the excess emphasis and importance that is put on gender in a highly socioculturally gendered society. It helps reduce the risk of misgendering, which can cause discomfort or distress – particularly for people who experience gender dysphoria or those who do not identify within the traditional gender binary. | |||
<!--T:147--> | |||