Translations:Gender neutral language in Swedish/40/sv: Difference between revisions
(Created page with "* '''Partner.''' Neutralt, standard. * '''Sambo.''' Neutralt, standard. * '''Älskling.''' Neutralt, standard. * '''Brudpartner.''' Neutralt, icke-standardiserat. Motsvarighet till engelskans "spouse". * '''Förlovade/Fästperson.''' Neutralt, standard/icke-standardiserat. * '''Gemål.''' Neutralt, formellt. Betyder gift partner. * '''Dejt.''' Neutralt, standard. * '''Sällskap.''' Status-neutralt och könsneutralt ord för någons medfölje. *'''Henvän....") |
No edit summary |
||
| (6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
* '''Partner.''' Neutralt, standard. | * '''Partner.''' Neutralt, standard. | ||
* '''Livspartner, platonisk livspartner, QPP/Queerplatonisk partner.''' Neutralt, standard. | |||
* '''Sambo.''' Neutralt, standard. | * '''Sambo.''' Neutralt, standard. | ||
| Line 5: | Line 7: | ||
* '''Älskling.''' Neutralt, standard. | * '''Älskling.''' Neutralt, standard. | ||
* '''Brudpartner.''' Neutralt, icke-standardiserat. | *'''Respektive.''' Neutralt. | ||
* '''Hjärtevän.''' Neutralt, standard men inte frekvent förekommande. Kan användas som ett könsneutralt alternativ till "flickvän" och "pojkvän". | |||
* '''Brudpartner.''' Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ till brud/brudgum. | |||
* '''Fästpartner/Fästperson/Förlovade.''' Neutralt, standard/icke-standardiserat. | |||
* ''' | * '''Gemål/äktenskapspartner/äktenskaplig partner/gift partner.''' Neutralt, formellt, låg användning/standard. Gemål fungerar som en motsvarighet till engelskans "spouse". | ||
* ''' | * '''Spouse.''' Neutralt, engelsk låneord, kanske blir förstått men kanske låter konstigt. | ||
* '''Dejt.''' Neutralt, standard. | * '''Dejt.''' Neutralt, standard. | ||
Latest revision as of 11:17, 13 June 2026
- Partner. Neutralt, standard.
- Livspartner, platonisk livspartner, QPP/Queerplatonisk partner. Neutralt, standard.
- Sambo. Neutralt, standard.
- Älskling. Neutralt, standard.
- Respektive. Neutralt.
- Hjärtevän. Neutralt, standard men inte frekvent förekommande. Kan användas som ett könsneutralt alternativ till "flickvän" och "pojkvän".
- Brudpartner. Neutralt, icke-standardiserat. Könsneutralt alternativ till brud/brudgum.
- Fästpartner/Fästperson/Förlovade. Neutralt, standard/icke-standardiserat.
- Gemål/äktenskapspartner/äktenskaplig partner/gift partner. Neutralt, formellt, låg användning/standard. Gemål fungerar som en motsvarighet till engelskans "spouse".
- Spouse. Neutralt, engelsk låneord, kanske blir förstått men kanske låter konstigt.
- Dejt. Neutralt, standard.
- Sällskap. Status-neutralt och könsneutralt ord för någons medfölje.
- Henvän. Icke-standardiserat. Kan användas som ett icke-binärt alternativ till "flickvän" och "pojkvän".