Translations:Gender neutral language in Swedish/113/sv: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
*Mattant → Bespisningspersonal, matpersonal, måltidspersonal, måltidsbiträde, ''bespisare''
*Mattant → Bespisningspersonal, matpersonal, måltidspersonal, måltidsbiträde, ''bespisare'' (härledd genom att använda "-are"-ändelsen som ett könsneutralt sätt att göra verbet "bespisa" [mata, ge mat] till ett substantiv för en person som gör det)''

Latest revision as of 20:02, 8 January 2025

Message definition (Gender neutral language in Swedish)
*Mattant → Bespisningspersonal, matpersonal, måltidspersonal, måltidsbiträde, ''bespisare (inferred using the "-are" ending as a gender-neutral way to make the verb "bespisa" [to feed, to give food] into a noun of a person doing it)''
  • Mattant → Bespisningspersonal, matpersonal, måltidspersonal, måltidsbiträde, bespisare (härledd genom att använda "-are"-ändelsen som ett könsneutralt sätt att göra verbet "bespisa" [mata, ge mat] till ett substantiv för en person som gör det)