Translations:Gender neutral language in Swedish/48/sv: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
*'''Allesrätt.''' Neutralt, icke-standardiserat, låg användning. Neutralt icke-mansgeneraliserande alternativ till "allemansrätt". | *'''Allesrätt.''' Neutralt, icke-standardiserat, låg användning. Neutralt icke-mansgeneraliserande alternativ till "allemansrätt". | ||
*'''Amningsmjölk.''' | *'''Amningsmjölk, amningsmjölksersättning.''' Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning". | ||
*'''Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka.''' Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till "manstyrka". | |||
*'''Arbetsstyrka/ | *'''Besatt/ockuperad/med personal, obesatt/oockuperad/utan personal, personalbesatt.''' Icke-mansgeneraliserande alternativ till "bemannad" och "obemannad". | ||
*''' | |||
Latest revision as of 06:26, 28 March 2026
- Allesrätt. Neutralt, icke-standardiserat, låg användning. Neutralt icke-mansgeneraliserande alternativ till "allemansrätt".
- Amningsmjölk, amningsmjölksersättning. Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning".
- Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till "manstyrka".
- Besatt/ockuperad/med personal, obesatt/oockuperad/utan personal, personalbesatt. Icke-mansgeneraliserande alternativ till "bemannad" och "obemannad".