Jump to content
Toggle sidebar
Nonbinary Wiki
Search
English
Create account
Personal tools
Create account
Log in
Pages for logged out editors
learn more
Talk
Dark mode
Contributions
Navigation
Dive in!
Pride Gallery
Leaflets
Support us on Ko-fi!
Community
Get involved!
Translate articles!
General discussion
Recent changes
Random page
Random identity
Social
Discord server
Tumblr
Instagram
Nonbinary communities online
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Printable version
Permanent link
Page information
In other languages
Add languages
Translations:Gender neutral language in Swedish/32/sv: Difference between revisions
Translation unit
Discussion
svenska
Read
View source
View history
More
Read
View source
View history
From Nonbinary Wiki
Revision as of 08:08, 21 April 2024
(
view source
)
Jeppesper
(
talk
|
contribs
)
(Created page with "Svär- & styvfamilj")
Revision as of 13:47, 25 April 2024
(
view source
)
Jeppesper
(
talk
|
contribs
)
No edit summary
Tags
:
Mobile edit
Mobile web edit
Newer edit →
Line 1:
Line 1:
Svär- & styvfamilj
Svär- & styvfamilj
/bonusfamilj
Revision as of 13:47, 25 April 2024
Message definition (
Gender neutral language in Swedish
)
* '''Förälder.''' Neutral, formal, standard. Means parent.
* <u>The first name of a person may be preferred instead of using a specific parental word.</u>
* '''Päron.''' Neutral, slang/standard. Means “one's folk(s)” in plural and in singular.
* '''Älder.''' Neutral, formal, nonstandard. An abbreviation of förälder.
* '''Förre.''' Neutral, informal, nonstandard. Förre is a simplification of the word förälder. It provides a parental alternative that can be used to refer to a parent completely gender-neutral.
* '''Föffe.''' Neutral, informal, nonstandard. Föffe is a simplification of the word förälder. It provides a parental alternative that can be used to refer to a parent completely gender-neutral. Föffe is also a good alternativ to the words matte (female pet-owner) and husse (male pet-owner).
* '''Mappa.''' Neutral, informal, nonstandard. Mappa is a combination of mamma (mom) and pappa (dad). This provides and alternative that is both similar to and retain the comfortable factor that children otherwise associate with the parental words mamma and pappa.
* '''Pamma.''' Neutral, informal, nonstandard. Pamma is a combination of mamma (mom) and pappa (dad). This provides and alternative that is both similar to and retain the comfortable factor that children otherwise associate with the parental words mamma and pappa.
* '''Wawa.''' Neutral, informal, nonstandard. Wawa is pronounced with "English w:s". Wawa is similar to mamma (mom) and pappa (dad) in that it consists of repetitive phonemes that are physically easy for smaller children to pronounce. Wawa is a good addition among the Swedish parental words as it provides a completely gender-neutral alternative with similarities of mamma and pappa that do not have an origin in the gender binary.
* '''Other alternatives include:''' mapa, pama, mappi/mapi, babba/baba, babbi/babi, dada, momma, momo. The neutrality of these words might vary because of what the words generally are associated with and what oneself percieves them as.
* '''Vårdnadshavare.''' Neutral, formal, standard, means caregiver.
*'''Medföräldern.''' Neutral, formal, standard. Means co-parent. This term can be used gender-inclusively, but it's a matter of preference for each individual. Some people do not want to be gendered, some do, what the person sees as most appropriate should be respected.
*'''Gravida, gravida personer.''' Neutral, formal, standard. Means pregnant people. These terms can be used instead of "pregnant women" as a gender-inclusive alternative, but it's a matter of preference for each individual. Some people do not want to be gendered, some do, what the person sees as most appropriate should be respected.
*'''Födande föräldern/gravida föräldern.''' Neutral, formal, standard. Means "birthing parent/pregnant parent". This term can be used instead of "the mother" as a gender-inclusive alternative but also without designating a parental status for surrogates, but it's a matter of preference for each individual. Some people do not want to be gendered, some do, what the person sees as most appropriate should be respected.
*'''Den vuxna/De vuxna.''' Neutral, means the adult/adults, can be used to refer to the responsible people in the home of a child where there isn't specifically a parent.
Svär- & styvfamilj/bonusfamilj
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
More information
OK