Gender neutral language in French: Difference between revisions

    Line 401: Line 401:
    The analytic gender-neutral forms derived from words that originate from Latin '-or' and '-rix' are already being used,<ref name=":14">Viennot, Eliane (2023): Pour un langage non sexiste ! Acteurice, visiteureuse... Des néologismes de plus en plus employés. Online at: https://www.elianeviennot.fr/Langue-mots.html.</ref> although they have not been officially recognized by any French dictionary yet. Some podcasts where you can hear them are ''Les Couilles sur la table'', ''Parler comme jamais'' and ''Papatriarcat''.
    The analytic gender-neutral forms derived from words that originate from Latin '-or' and '-rix' are already being used,<ref name=":14">Viennot, Eliane (2023): Pour un langage non sexiste ! Acteurice, visiteureuse... Des néologismes de plus en plus employés. Online at: https://www.elianeviennot.fr/Langue-mots.html.</ref> although they have not been officially recognized by any French dictionary yet. Some podcasts where you can hear them are ''Les Couilles sur la table'', ''Parler comme jamais'' and ''Papatriarcat''.


    Synthetic gender-neutral forms have the advantage of preserving the original syllable number of the word, making them less cumbersome than analytic forms. Moreover, the '-aire' suffix does already exist in contemporary French, forming epicene nouns like 'un·e destinataire', 'un·e secrétaire', 'un·e volontaire', 'un·e bibliothécaire', etc. However, several psycholinguistic studies conducted in French<ref>Brauer, M., and Landry, M. (2008): Un ministre peut-il tomber enceinte? L'impact du générique masculin sur les représentations mentales. In: ''L'Année Psychol''. 108, 243-272. DOI: 10.4074/S0003503308002030.</ref><ref>Xiao, H., Strickland, B., and Peperkamp, S. (2023): How fair is gender-fair language? Insights from gender ratio estimations in French. In: ''J. Lang. Soc. Psychol''. 42, 82-106. DOI: 10.1177/0261927X221084643.</ref> and in German<ref>Stahlberg, D., Sczesny, S., and Braun, F. (2001): Name your favorite musician: effects of masculine generics and of their alternatives in German. In: ''J. Lang. Soc. Psychol''. 20, 464-469. DOI: 10.1177/0261927X01020004004.</ref> have found that "gender-unmarked forms are not fully effective in neutralizing the masculine bias"<ref name=":15">Spinelli, Elsa/Chevrot, Jean-Pierre/Varnet, Léo (2023): Neutral is not fair enough: testing the efficiency of different language gender-fair strategies. In: ''Front. Psychol.'' 14. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1256779.</ref> and that "contracted double forms [such as acteur·ice] are more effective in promoting gender balance compared to gender-unmarked forms."<ref name=":15" /> Regarding this issue specifically, analytic gender-neutral forms could then be a more effective solution than synthetic ones.
    Synthetic gender-neutral forms have the advantage of preserving the original syllable number of the word, making them less cumbersome than analytic forms. Moreover, the '-aire' suffix does already exist in contemporary French, forming epicene nouns like 'un·e destinataire', 'un·e secrétaire', 'un·e volontaire', 'un·e bibliothécaire', etc. However, several psycholinguistic studies conducted in French<ref>Brauer, M., and Landry, M. (2008): Un ministre peut-il tomber enceinte? L'impact du générique masculin sur les représentations mentales. In: ''L'Année Psychol''. 108, 243-272. DOI: 10.4074/S0003503308002030.</ref><ref>Xiao, H., Strickland, B., and Peperkamp, S. (2023): How fair is gender-fair language? Insights from gender ratio estimations in French. In: ''J. Lang. Soc. Psychol''. 42, 82-106. DOI: 10.1177/0261927X221084643.</ref> and in German<ref>Stahlberg, D., Sczesny, S., and Braun, F. (2001): Name your favorite musician: effects of masculine generics and of their alternatives in German. In: ''J. Lang. Soc. Psychol''. 20, 464-469. DOI: 10.1177/0261927X01020004004.</ref> have found that "gender-unmarked forms are not fully effective in neutralizing the masculine bias"<ref name=":15">Spinelli, Elsa/Chevrot, Jean-Pierre/Varnet, Léo (2023): Neutral is not fair enough: testing the efficiency of different language gender-fair strategies. In: ''Front. Psychol.'' 14. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1256779.</ref> and that "contracted double forms [such as acteur·ice] are more effective in promoting gender balance compared to gender-unmarked forms."<ref name=":15" /> Regarding this issue, specifically, analytic gender-neutral forms could then be a more effective solution than synthetic ones.


    ==== Endings with '-x' in the masculine ====
    ==== Endings with '-x' in the masculine ====