Translations:Genderfluid/6/fr: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    imported>Sam593
    No edit summary
    imported>Sam593
    No edit summary
    Line 1: Line 1:
    Pour faciliter la lecture, cet article emploie le terme "genderfluid" pour désigner toutes personnes dont le genre est fluide. Certaines personnes dont le genre est fluide n'utilisent pas le terme "genderfluid". Certaines personnes dont le genre est fluide utilisent différents termes tel [[genderqueer]], [[bigenre]], [[multigenre]], or [[polygenre]].  Il est important de comprendre que chaque individu a le droit d'utiliser le terme de leur choix quant à leur identité de genre.  
    Pour faciliter la lecture, cet article emploie le terme "genderfluid" pour désigner toutes personnes dont le genre est fluide. Certaines personnes dont le genre est fluide n'utilisent pas le terme "genderfluid". Certaines personnes dont le genre est fluide utilisent différents termes tel [[genderqueer]], [[bigenre]], [[multigenre]], or [[polygenre]].  Il est important de comprendre que chaque individu a le droit d'utiliser le terme de leur choix quant à leur identité de genre.  


    De plus, comme le français est une langue très genrée,
    De plus, comme le français est une langue très genrée, le pluriel et des paraphrases seront utilisés le plus possible. Sinon, la phrase sera inscrite ainsi: They (Il/Elle) est très kind (gentil/gentille). Cela est fait, car la non-binarité en français, comme en plusieurs autres langues d'ailleurs, est encore à travailler et il n'y a toujours pas de terme officiel ni de manière d'accorder les phrases.

    Revision as of 21:39, 30 March 2021

    Message definition (Genderfluid)
    To be easy to read, this article uses the word "genderfluid" for all people who experience fluid gender. Some people who experience fluid gender don't use the word "genderfluid" for themselves. Some people with fluid genders use other labels such as [[genderqueer]], [[bigender]], [[multigender]], [[genderfae]], [[polygender]], etc. It's important to understand that each person has the right to decide what to call their gender identity.

    Pour faciliter la lecture, cet article emploie le terme "genderfluid" pour désigner toutes personnes dont le genre est fluide. Certaines personnes dont le genre est fluide n'utilisent pas le terme "genderfluid". Certaines personnes dont le genre est fluide utilisent différents termes tel genderqueerbigenremultigenre, or polygenre. Il est important de comprendre que chaque individu a le droit d'utiliser le terme de leur choix quant à leur identité de genre.

    De plus, comme le français est une langue très genrée, le pluriel et des paraphrases seront utilisés le plus possible. Sinon, la phrase sera inscrite ainsi: They (Il/Elle) est très kind (gentil/gentille). Cela est fait, car la non-binarité en français, comme en plusieurs autres langues d'ailleurs, est encore à travailler et il n'y a toujours pas de terme officiel ni de manière d'accorder les phrases.