Translations:Gender neutral language in Swedish/79/sv: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
*'''Människa.''' Neutral standardiserat. Betyder människa och ska användas istället för män och man när en refererar till människor generellt. | *'''Människa.''' Neutral standardiserat. Betyder människa och ska användas istället för män och man när en refererar till människor generellt. | ||
*'''Ni!/hörrni!/folk!.''' Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer. | *'''Ni!/hörrni!/folk!.''' Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer. | ||
*'''Tredje person, tredje part, annan person, extern part.''' Neutrala alternativ till "tredje man". | |||
*'''Vuxen.''' Neutralt, standard. | *'''Vuxen.''' Neutralt, standard. | ||
Latest revision as of 06:21, 28 March 2026
- Hemmapartner, hemmaförälder. Neutralt, standard.
- Juridiska kvinnor/män, registrerade kvinnor/män. Mer korrekt sätt att referera till kön på personer inom statistik som är baserad på binärt juridiskt/registrerat kön, både för att betona att vissa kan vara icke-binära eller intersex, eller att någon är trans men ännu inte har genomgått en juridisk transition.
- Lekperson/lekfolk. Neutralt, standard. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ för "lekman/lekmän".
- Människa. Neutral standardiserat. Betyder människa och ska användas istället för män och man när en refererar till människor generellt.
- Ni!/hörrni!/folk!. Neutralt, standard. Kan användas som alternativ istället för att säga "tjejer och/eller killar" när en säger till eller ropar på flera personer.
- Tredje person, tredje part, annan person, extern part. Neutrala alternativ till "tredje man".
- Vuxen. Neutralt, standard.