Translations:Gender neutral language in Swedish/48/sv

Revision as of 06:24, 28 March 2026 by Jeppesper (talk | contribs)
  • Allesrätt. Neutralt, icke-standardiserat, låg användning. Neutralt icke-mansgeneraliserande alternativ till "allemansrätt".
  • Amningsmjölk, amningsmjölksersättning. Neutrala. Alternativ till "bröstmjölk"/"modersmjölk" och "bröstmjölksersättning"/"modersmjölksersättning".
  • Tamanka/tamankor, vildan/vildänder. Neutrala artalternativ till ”anka” (tamank-hona/vildank-hona, talspråk för tamanka) och ”drake” (tamank-hane/vildand-hane), ovanliga (men kommer att förstås) icke-talspråkiga termer för tamank(or) och vildand/vildänder.
  • Arbetsstyrka/arbetskraft, teamstyrka/lagstyrka, personalstyrka. Kan användas som icke-mansgeneraliserande alternativ till "manstyrka".
  • Besatt/med personal, obesatt/utan personal. Icke-mansgeneraliserande alternativ till "bemannad" och "obemannad".