Yea more help would be great! I was just following pages through to begin with. A visual editor would be great! Might be easier if we find a better form of communication, especially if there's going to be a group of us. Discord or Skype maybe?
Login problems
A while ago I told you about some login problems. They are ongoing! I'm going to try to get a screenshot of the problem now... --Cassolotl (talk) pronouns: they/them 11:04, 12 June 2017 (UTC)
I tried to replicate it, and I can't. :( But it's still borked! I'll try to get a screenshot next time and post it here. --Cassolotl (talk) pronouns: they/them 11:12, 12 June 2017 (UTC)
Deleting Template:Content_warning
That template was in use in several pages. Do you plan to replace it? Because now those are redlinked. Falkirks (talk) 16:45, 4 August 2017 (UTC)
- I think the reason "What links here" said that is because the cache hadn't been updated. Falkirks (talk) 16:46, 4 August 2017 (UTC)
- @Falkirks: I think I will replace all templates using {{ambox}} or {{mbox}} for {{notice}} when the cache updates. I didn't think about that. The templates are now restored, but I guess that the redlinks will be there until the cache updates. I'll be more careful next time! --NeoMahler (talk) 17:13, 4 August 2017 (UTC)
Nonbinary.wiki domain
I have the nonbinary.wiki domain which can be configured for this wiki. If you want to do this you would need to contact miraheze (https://meta.miraheze.org/wiki/Custom_domains) and ask to use LetsEncrypt Falkirks (talk) 17:04, 9 August 2017 (UTC)
Glossary of Russian gender and sex terminology
Glad to know you liked my edit of the Russian glossary, because I myself had second thoughts afterwards, when I looked through the other glossaries with non-Latin scripts. Should we rearrange all of them? I could definitely do it for Chinese for example, listing the entries by the radicals and stroke numbers of the first character(s), in the way they would be in a Chinese dictionary. But does that make a lot of sense in a wiki that is basically in English? Wolle (talk) 18:10, 30 April 2018 (UTC)
- @Wolle: in the case of Rusian, maybe the headings could be <Cyrillic character> - <Latin transcription>. I don't think this is possible with Chinese though, since it doesn't use an alphabet. Since we also give the transcription, I think it would be good to offer ordering based on both the original Chinese writing and the Latin transcription. By the way, do you know if the glossary uses Mandarin or Cantonese? --NeoMahler (talk) 19:28, 30 April 2018 (UTC)
- Have a look at the Russian page. Do you think this is good now? For Chinese, my knowledge of Mandarin is pretty basic and that of Cantonese non-existant, but the Pinyin transcriptions given clearly look Mandarin, "他" is Mandarin, but not Cantonese. So, I can't guarantee that there is no Cantonese mixed in at all, but it all looks very Mandarin to me. BTW, there is an inconsistency: Sometimes the simplified spelling (Mainland China, Singapore) is given first ("酷儿; 酷兒"), sometimes it's the traditional one (Taiwan, Hong Kong, China towns all over the world) ("雙靈; 双灵"). Of course, this can be a neat way not to take sides... Wolle (talk) 22:35, 1 May 2018 (UTC)
- @Wolle: the Russian page is good, thanks! I think we should be consistent, placing the traditional spelling before the simplified one (or viceversa) doesn't seem disrespectful to me. Thanks for pointing that out too! Maybe it could be formatted as a table: it not only helps to separate traditional from simplified spelling, but it also automatically sorts in alphabetical order taking Latin as a reference (but only if the user clicks the small arrow next to the column title). I don't know how the automatic sorting works for Chinese characters, though. Do you think this would be better? --NeoMahler (talk) 14:26, 2 May 2018 (UTC)
- I've rearranged the Chinese list in the following order: "Simplified Chinese; Traditional Chinese (Pinyin transcription) English" (even for the cases where there is no difference between simplified and traditional). I don't know how to format a table with automatic sorting, but if you do, you will be able to do it with this uniform sequence. Once there is a table, we can test how it sorts the Chinese entries. Wolle (talk) 22:16, 2 May 2018 (UTC)
- @Wolle: the Russian page is good, thanks! I think we should be consistent, placing the traditional spelling before the simplified one (or viceversa) doesn't seem disrespectful to me. Thanks for pointing that out too! Maybe it could be formatted as a table: it not only helps to separate traditional from simplified spelling, but it also automatically sorts in alphabetical order taking Latin as a reference (but only if the user clicks the small arrow next to the column title). I don't know how the automatic sorting works for Chinese characters, though. Do you think this would be better? --NeoMahler (talk) 14:26, 2 May 2018 (UTC)
- Have a look at the Russian page. Do you think this is good now? For Chinese, my knowledge of Mandarin is pretty basic and that of Cantonese non-existant, but the Pinyin transcriptions given clearly look Mandarin, "他" is Mandarin, but not Cantonese. So, I can't guarantee that there is no Cantonese mixed in at all, but it all looks very Mandarin to me. BTW, there is an inconsistency: Sometimes the simplified spelling (Mainland China, Singapore) is given first ("酷儿; 酷兒"), sometimes it's the traditional one (Taiwan, Hong Kong, China towns all over the world) ("雙靈; 双灵"). Of course, this can be a neat way not to take sides... Wolle (talk) 22:35, 1 May 2018 (UTC)
@Wolle: cool! Thanks for the suggestions :) There are still other glossaries for languages that don't use the Latin alphabet. I'll try to format them using the same type of table. See you around! --NeoMahler (talk) 21:07, 3 May 2018 (UTC)
Can you block 216.186.97.29?
They seem to be just being generally unhelpful at Ambonec. Falkirks (talk) 01:08, 18 May 2018 (UTC)
Bordergender
You said the flag had a license that allows anyone to upload it. Tell me how it got that license. I did not upload it to the old wiki or to deviantart. I designed the flag and it is not free to use. Take it down. Design another one if you want, I don't care. Redefine the term without using my wording and do not use my flag design. This is very simple. Respect that you are using my content without my permission and I wish it to be taken down.
- @Izayaorihahaha: We imported the flag (and most of the other pride flags too) from the "Pride Flags" DeviantArt account. As you can see in the Bordergender (1) page, they say All designs in this gallery are HQ and are free to use for anything pride-related! Their FAQ states Q2: Can I use _____ flag? A2: Absolutely! All of our flags are free for everyone to use. Nobody owns them (sometimes we didn’t even create them), and credit is appreciated but not necessary. They don't specify a license, but this description makes it compatible with CC-BY-SA 4.0, which is the one we use here. Additionally, the description of the identity can be re-used under the terms of fair use, since we are an educational resource.
However, I have re-written the description text (even though we are not required to). As for the flags, I'm afraid I can't take it down. I don't know how your flags ended up being free-to-use, but they are. If we ever find another flag design for this identity, we can replace it, but until then, the flag stays. --Ondo (talk) 09:40, 27 June 2019 (UTC)