Gender neutral language: Difference between revisions
→Pronouns
Line 86: | Line 86: | ||
* ''Sí" meaning the equivalent of ''she'' in English, is a feminine pronoun. | * ''Sí" meaning the equivalent of ''she'' in English, is a feminine pronoun. | ||
* ''Siad'' meaning the equivalent of ''they'' in English, is neutral but a plural pronoun. | * ''Siad'' meaning the equivalent of ''they'' in English, is neutral but a plural pronoun. | ||
Native speakers and new speakers alike have been thinking up helpful gender neutral alternatives. Some of these gender neutral pronouns include: | |||
* ''Siad'' though not commonly used, some people have used this in place of binary pronouns, although some a critical of using it this way because they worry it will confuse people, because of ''Siad'' being used as a plural pronoun. | |||
* ''Siú'' suggested from some learners in the duolingo community, it bears resemblance to ''Sé'' and ''Sí'' but stands alone as a gender neutral alternative. Not regularly used. | |||
* ''Duí'' non-standard, used in place of ''Sí'' and ''Sé'', it derives from the word ''duine'' which translates to ''person''. Bear in mind that the grammatical gender of ''duine'' itself is gendered masculine. | |||
===Titles=== | ===Titles=== |