Jump to content

Gender neutral language: Difference between revisions

Line 86: Line 86:
* ''Sí"  meaning the equivalent of ''she'' in English, is a feminine pronoun.
* ''Sí"  meaning the equivalent of ''she'' in English, is a feminine pronoun.
* ''Siad'' meaning the equivalent of ''they'' in English, is neutral but a plural pronoun.
* ''Siad'' meaning the equivalent of ''they'' in English, is neutral but a plural pronoun.
Native speakers and new speakers alike have been thinking up helpful gender neutral alternatives. Some of these gender neutral pronouns include:
* ''Siad'' though not commonly used, some people have used this in place of binary pronouns, although some a critical of using it this way because they worry it will confuse people, because of ''Siad'' being used as a plural pronoun.
* ''Siú'' suggested from some learners in the duolingo community, it bears resemblance to ''Sé'' and ''Sí''  but stands alone as a gender neutral alternative. Not regularly used.
* ''Duí'' non-standard, used in place of ''Sí'' and ''Sé'', it derives from the word ''duine'' which translates to ''person''. Bear in mind that the grammatical gender of ''duine'' itself is gendered masculine.


===Titles===  
===Titles===  
Anonymous user
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.