Translations:Gender neutral language in Swedish/36/sv
- Förförälder. Neutralt, icke-standardiserat men kommer att förstås. Förförälder kan användas både som ett samlingsord för mor- och farföräldrar, men också för att benämna en förälders förälder könsneutralt. Förföräldrar fungerar också som ett alternativt könsinkluderande ord till förfäder. Förförälder finns inte med i moderna ordböcker, men "förföräldrar" nämns i SAOB (Svenska Akademiens ordbok).[1]
- Förrförr/Förför. Neutralt, icke-standardiserat. Förrförr/förför (förför bör uttalas med "kort ö:n" för att inte förväxla det med ordet "förför" som i "att förföra", som uttalas med ett kort första ö och långt andra ö). Förrförr/förför är ett alternativ som passar bra ihop i mönstret av mormor, farmor, morfar och farfar. "Föffö" skulle vara bebisspråkets motsvarighet till "momma"/"mommo", "famma"/"fammo", "moffa" och "faffa".
- Morför. Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder moders förälder. "Moffö" skulle vara bebisspråks motsvarigheten.
- Farför. Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder faders förälder. "Faffö" skulle vara bebisspråks motsvarigheten.
- Förmor. Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders moder. Fömmo"/"Fömma" skulle vara bebisspråks motsvarigheten.
- Förfar. Delvis neutralt, icke-standardiserat. Betyder förälders fader. "Föffa" skulle vara bebisspråks motsvarigheten.